![]() | |||
Song title | |||
"サイエンス" Romaji: Saiensu Official English: Science | |||
Original Upload Date | |||
December 14, 2024 | |||
Singer | |||
Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
349,000+ (NN), 1,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
NicoNico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Created for "VOCAParty! ~Year-End Party 2024~". |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
いつか | itsuka | Some days, |
淡い気持ちは 隠してきた | awai kimochi wa kakushite kita | I've kept my fleeting feelings hidden |
僕のホントの心 鍵かけて | boku no honto no kokoro kagi kakete | My truest heart locked away |
誰も知らない場所へ駆け出して | dare mo shiranai basho e kakedashite | I'll run off to a place that nobody knows |
歌うよ最初で最後の実験 | utau yo saisho de saigo no jikken | And I'll sing my first and last experiment |
心にしっかり染みついた この寂しさの欠片一つだけ | kokoro ni shikkari shimitsuita kono sabishisa no kakera hitotsu dake | This singular loneliness alone, has deeply colored my heart |
明日の調子はどうですか って聞かれても | ashita no choushi wa dou desu ka tte kikarete mo | "How will you be feeling tomorrow?" - Even if you asked |
何にもこたえらんないさ | nani ni mo kotaerannai sa | I wouldn't have anything to answer it |
僕らは今日だって ちょっと無理して笑って見せて | bokura wa kyou datte chotto muri shite waratte misete | We're still here today, so let me see you force a smile for a bit |
まだ待ってる生きる意味を ただ | mada matteru ikiru imi o tada | And we're still waiting for the meaning to life |
探求して! | tankyuu shite! | So let's search for it! |
今日も探すよサイエンスみたいに | kyou mo sagasu yo saiensu mitai ni | Even today, I'll search for it like SCIENCE - |
さっぱりさらさら散々な | sappari sarasara sanzan na | It's clear, straightforward, but can be all over the place |
毎日だろうとフラスコの反応 | mainichi darou to furasuko no hannou | Whether or not there'll be a daily FLASK reaction, |
存在証明見つけたい | sonzai shoumei mitsuketai | I want to find the proof to my existence |
嗚呼 | aa | Ah |
解が無いなんて言わないでくれよ | kai ga nai nante iwanaide kure yo | Don't tell me that there's no solution |
必死に生きてるこのセカイ | hisshi ni ikiteru kono sekai | I'm desperately trying so hard to stay alive in this world |
今誰も知らない定理を見つけて | ima dare mo shiranai teiri o mitsukete | Now let me find a theorem that nobody else knows |
この寂しさにお別れを | kono sabishisa ni o wakare o | And say goodbye to this loneliness |
少しの眠れぬ夜に この魔法がほのかに灯るなら | sukoshi no nemurenu yoru ni kono mahou ga honoka ni tomoru nara | On these few sleepless nights, if this faint hint of magic can light up a bit, |
今がそんなに悪くないって 笑える時まで今日も | ima ga sonna ni warukunai tte waraeru toki made kyou mo | Until the time where we can smile and say "It's not so bad right now", then today as well... |
science! | ||
辛い気持ちがこみ上げても 今日もホントの心鍵かけた | tsurai kimochi ga komiagete mo kyou mo honto no kokoro kagi kaketa | Even when the painful emotions starts to build up, I still locked up my true heart today |
言葉じゃわからん事ばかり 今日もセカイは理不尽だらけでした | kotoba ja wakaran koto bakari kyou mo sekai wa rifujin darake deshita | Words alone won't do it any justice, and this world was filled with irrationality |
明日の天気を | ashita no tenki o | Just as being able to |
予想できるように この心模様さえも | yosou dekiru you ni kono kokoromoyou sae mo | predict tomorrow's weather, I could do the same, even for these patterns of my heart. |
分かればどれだけ 楽になれるかなって | wakareba dore dake raku ni nareru ka natte | I thought, "How much easier would it be, if I knew"... |
今日も探求! | kyou mo tankyuu! | So let's explore today too! |
ずっと探すよサイエンスみたいに | zutto sagasu yo saiensu mitai ni | I'll keep searching for it, just like SCIENCE - |
きっかりキリキリ痛むけど | kikkari kirikiri itamu kedo | It'll sharply ache and be painful, but, |
いつかこの辛さが糧になるから | itsuka kono tsurasa ga kate ni naru kara | I want to prove that I have a future |
証明したいな将来を | shoumei shitai na shourai o | Because someday, this pain will be my encouragement |
嗚呼 | aa | Ah |
解は一つじゃないかもしれんが | kai wa hitotsu janai kamo shirenga | There could be more than one solution, |
必死に歩いてたら正解? | hisshi ni aruitetara seikai? | So if I walked frantically, would I still end up being correct? |
今誰も知らない答えを見つけて | ima dare mo shiranai kotae o mitsukete | Now, I want to find an answer that nobody else knows |
この寂しさを抱きしめたい | kono sabishisa o dakishimetai | And embrace this loneliness. |
少しの温度が夜に舞って 空の果てまで届いてほしくて | sukoshi no ondo ga yoru ni matte sora no hate made todoite hoshikute | A little warmth fluttered in the night, I wish it reaches the ends of the sky |
昨日の焦燥感もさ 今は 波の向こうにあるんだ | kinou no shousoukan mo sa ima wa nami no mukou ni arunda | Even the frustrations of yesterday, are now, far beyond the waves |
今日も探すよサイエンスみたいに | kyou mo sagasu yo saiensu mitai ni | Even today, I'll search for it like SCIENCE - |
さっぱりさらさら散々な | sappari sarasara sanzan na | It's clear, straightforward, but can be all over the place |
毎日だろうとフラスコの反応 | mainichi darou to furasuko no hannou | Whether or not there'll be a daily FLASK reaction, |
存在証明見つけたい | sonzai shoumei mitsuketai | I want to find the proof to my existence |
嗚呼 | aa | Ah |
解が無いなんて言わないでくれよ | kai ga nai nante iwanaide kure yo | Don't tell me that there's no solution |
必死に生きてるこのセカイ | hisshi ni ikiteru kono sekai | I'm desperately trying so hard to stay alive in this world |
今誰も知らない定理を見つけて | ima dare mo shiranai teiri o mitsukete | Now let me find a theorem that nobody else knows |
この寂しさにお別れを | kono sabishisa ni o wakare o | And say goodbye to this loneliness |
少しの眠れぬ夜に この魔法がほのかに灯るなら | sukoshi no nemurenu yoru ni kono mahou ga honoka ni tomoru nara | On these few sleepless nights, if this faint hint of magic can light up a bit, |
今がそんなに悪くないって 笑える時まで今日も | ima ga sonna ni warukunai tte waraeru toki made kyou mo | Until the time where we can smile and say "It's not so bad right now", then today as well... |
science! |
English translation by Relapse
External Links[]
Unofficial[]