Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
HarumakiGohan GoldenRay
Song title
"ゴールデンレイ"
Romaji: Gooruden Rei
Official English: Golden Ray
Original Upload Date
July 8, 2023
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Harumaki Gohan (music, lyrics, arrangement, mix, director, main animator, BG art)
Studio Gohan (video)
◯gaki, Shannon, Iyowa, Ozu, Daimonji no R (animation assistant)
Mes (handwritten logo reference)
くえん (sky texture assitant)
Views
200,000+ (NN), 340,000+ (YT), 230,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Alternate Version[]

HarumakiGohan GoldenRay
Sangatsu no Phantasia ver.
Upload date: July 2, 2023
Featuring: Mia (from Sangatsu no Phantasia)
YT


Lyrics[]

Japanese Romaji English
昨日気付いたんだ kinou kizuita nda Yesterday I noticed,
歩き出そうとして arukidasou to shite when I was about to go on for a walk,
いつもの靴が小さかった itsumo no kutsu ga chiisakatta my shoes became too small
笑われちゃうかもな warawarechau kamo na You may laugh at me if I tell you such a thing
海を見る君が umi o miru kimi ga When you stand and stare at the sea,
なんだか大人びていた nandaka otonabite ita you somehow look mature

どれが宝物 dore ga takaramono You only realize which things are treasures
どれが好きなこと dore ga suki na koto and which are your favorites
失くしてから気付くでしょ nakushite kara kizuku desho once you've lost them, right?
あたりまえの空の下に atarimae no sora no shita ni Under the same old sky,
多分隠れてる tabun kakureteru they may be hiding somewhere

また朝が来て mata asa ga kite Another dawn comes
リボンを蝶々に結んで ribon o chouchou ni musunde I tie my ribbon into a bow[1]
まだ温かい mada atatakai The dream I dreamt of a girl
少女の見た夢 shoujo no mita yume still lingers with warmth

止まらないで行こう tomaranaide ikou Keep going and don't stop
光る方へ行こう hikaru hou e ikou Keep going towards the lights
僕らは戻れない bokura wa modorenai We can't go back anymore
手を握ってゴールデンレイ te o nigitte gooruden rei Take my hand, golden ray
まだ傍にいる まだ傍にいる mada soba ni iru mada soba ni iru I'm still by your side, I'm still by your side

止まらないで行こう tomaranaide ikou Keep going and don't stop
望む方へ行こう nozomu hou e ikou Keep going towards the place we long for
僕らが選んだなけなしのゴールデンレイ bokura ga eranda nakenashi no gooruden rei We have chosen this sparse golden ray
まだ傍にいる まだ傍にいるから mada soba ni iru mada soba ni iru kara I'm still by your side, I'm still by your side

そしてわかったんだ soshite wakatta nda And I understand now
光の輪郭が hikari no rinkaku ga The shape of each ray
ひとりひとり違うこと hitori hitori chigau koto is different from each other
言葉で切り取ろうとしても kotoba de kiritorou to shite mo Even when I try to cut it out with words,
触れないこと sawarenai koto I just can't touch it

星屑たちは hoshikuzutachi wa The stardust
夜風に運ばれていった yokaze ni hakobarete itta flows in the night wind
取り残された torinokosareta The star that is left behind
光つづく星 hikari tsuzuku hoshi continues to shine

迷いながら行こう mayoi nagara ikou Keep going while hesitating
光る方へ行こう hikaru hou e ikou Keep going towards the lights
信じているならば shinjite iru naraba If you believe,
途切れないよゴールデンレイ togirenai yo gooruden rei the golden ray is uninterrupted
ただその先へ 進むしかなかった tada sono saki e susumu shika nakatta No matter what, we just have to keep going towards that destination

照らされてると思いこんでいた terasareteru to omoikonde ita I've thought the golden ray
金色の光に kin'iro no hikari ni had only been shining on our destination
少し手をあててみたら sukoshi te o atete mitara But when I put my hand on my chest a bit,
そっと目を開けてみたら sotto me o akete mitara when I gently open my eyes,
僕の心は等しく輝いてる boku no kokoro wa hitoshiku kagayaiteru my heart is shining as bright as the gold ray

止まらないで行こう tomaranaide ikou Keep going and don't stop
光る方へ行こう hikaru hou e ikou Keep going towards the lights
僕らは戻れない bokura wa modorenai We can't go back anymore
戻れないんだゴールデンレイ modorenai nda gooruden rei We can't go back, golden ray
まだ傍にいる まだ傍にいる mada soba ni iru mada soba ni iru I'm still by your side, I'm still by your side

きつくなった靴 kitsuku natta kutsu The shoes that became smaller,
さよならを言った sayonara o itta I said farewell to them
僕らの命が燃えるようなゴールデンレイ bokura no inochi ga moeru you na gooruden rei Our lives are like this flaming golden ray
止まれないけれど 君を待っているから tomarenai keredo kimi o matte iru kara Though I won't stop, I will always wait for you

English translation by Mes, with edits by Violet Lights & Violet

Translation Notes[]

  1. 蝶々 gives a direct translation of "butterfly", but the definition used is more specific to 蝶結び meaning "bowknot"

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement