![]() | |||
Song title | |||
"ゴージャスビッグ対談" Romaji: Goojasu Biggu Taidan Official English: Gorgeous Big Conversation | |||
Original Upload Date | |||
February 7, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
750,000+ (NN), 570,000+ (YT), 28,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
Available on the album "MIKU-MIXTURE". |
Alternate Version
![]() |
RENAISSANCE ver. |
Upload date: August 12, 2019 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): PinocchioP and Utsu-P (music, lyrics) |
BC / YT (auto-generated) |
Featured on the album "RENAISSANCE".
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
はじまるよ | hajimaru yo | Let's Start! |
☆:えー初めまして!なんだか緊張します。 | ee hajimemashite! nandaka kinchou shimasu. | Uh, Nice to meet you, I'm a bit nervous. |
★:どうも、初めまして、ぼくのこと知ってますか? | doumo, hajimemashite, boku no koto shittemasu ka? | Nice to meet you too, do you know of me? |
☆:いや、実はよく知らないです、ごめんなさい。 | iya, jitsu wa yoku shiranai desu, gomen nasai. | No, honestly I don't I'm sorry. |
★:そうでしたか、豚みたいなツラしてんな。 | sou deshita ka, buta mitai na tsura shiten na. | Is that so? Your face looks like a pigs'. |
☆:普段お仕事は一体全体 何されていますか? | fudan oshigoto wa ittai zentai nani sarete imasu ka? | So, what do you do for a living? |
★:自宅にこもって手の平の皺をひたすらなぞってます。 | jitaku ni komotte te no hira no shiwa o hitasura nazottemasu. | I seclude myself at home and trace the ripples on my palm. |
☆:へえ、そんな立派な仕事もあるんですね。 | hee, sonna rippa na shigoto mo aru ndesu ne. | Heh, such splendid job does exist. |
★:はい、そのおかげで虚栄の一部が潤ってます。 | hai, sono okage de kyoei no ichibu ga uruottemasu. | Yes, thanks to that only some of my vanity is dampened. |
Q.好きな食べものは何? | suki na tabemono wa nani? | What kinds of food do you like? |
A.ハンバーグ | hanbaagu | Hamburgers |
なるほど、ためになること言うなあ | naruhodo, tame ni naru koto iu naa | I see, you say good things. |
Q.好きな動物は何? | suki na doubutsu wa nani? | What's your favorite kind of animal? |
A.犬 | inu | Dog |
心が揺さぶられますね | kokoro ga yusaburaremasu ne | My heart is trembling |
ところで あなた誰ですか | tokoro de anata dare desu ka | By the way, who are you? |
俗物、神様、どっちですか | zokubutsu, kamisama, docchi desu ka | A vulgar person or God himself, which are you? |
この会話 聞こえていますか | kono kaiwa kikoete imasu ka | Do you hear this conversation? |
ほんとは全部ひとりごとなんですが | honto wa zenbu hitorigoto nan desu ga | Truthfully, everything is monologue. |
★:これ、あなたの作品ですか、知っています! | kore, anata no sakuhin desu ka, shitte imasu! | Is this your work? I know of it. |
☆:おお、ほんとですか、恐縮です。ありがたいなあ。 | oo, honto desu ka, kyoushuku desu. Arigatai naa. | Oh, really? That's kind of you*, thanks! |
★:いや、感動しました、寒気のするつまらなさで。 | iya, kandou shimashita, samuke no suru tsumaranasa de. | No, no, I was deeply moved. The shivers of boredom. |
☆:嬉しいです。ちょっとガソリン飲みませんか。 | ureshii desu. chotto gasorin nomimasen ka. | I'm happy! Would you like to drink some gasoline? |
★:いつも作風は勧善懲悪ヒーロー物ですか? | itsumo sakufuu wa kanzen chouaku hiiroo mono desu ka? | Are your literary devices always with rewarding heros and punishing evil? |
☆:強きを助けて、弱きを挫いて、私腹を肥やしてます。 | tsuyoki o tasukete, yowaki o kujiite, shifuku o koyashitemasu. | Saving the strong ones and breaking the weak ones enriches me. |
★:へえ、そんな愉快な仕事もあるんですね。 | hee, sonna yukai na shigoto mo aru ndesu ne. | Heh, such a wonderful job exists too. |
☆:はい、そのおかげでいつでも命を狙われてます | hai, sono okage de itsudemo inochi o nerawaretemasu. | Yes, that is what my life is always aimed at. |
Q.好きな果物は何? | suki na kudamono wa nani? | What's your favorite fruit? |
A.パイナップル | painappuru | Pineapple |
なるほど、やっぱり夢があるなあ | naruhodo, yappari yume ga aru naa | As I thought, you have dreams too. |
Q.好きなスポーツは何? | suki na supootsu wa nani? | What sports do you like? |
A.バレー | baree | Volleyball |
いちいち含蓄があるね | ichi ichi ganchiku ga aru ne | One by one, they all have significance, right? |
ところで やっぱり誰ですか | tokoro de yappari dare desu ka | By the way, who are you, still? |
カリスマ、イカサマ、どっちですか | karisuma, ikasama, docchi desu ka | A karisma or a fraud, which are you? |
この会話 見えてるんですか | kono kaiwa mieteru ndesu ka | Do you see this conversation? |
ほんとは雑誌に載ってないですが | honto wa zasshi ni nottenai desu ga | It's not like it'll be published in a magazine, though. |
ゴージャスビッグ対談 誰か話を聞いてくれ | goojasu biggu taidan dareka hanashi o kiite kure | Gorgeous big conversation, someone please listen to what I have to say! |
ゴージャスビッグ対談 ポリシーとか言わせてくれ | goojasu biggu taidan porishii toka iwasete kure | Gorgeous big conversation, let me talk about my policies and such! |
ゴージャスビッグ対談 宣伝込みの戦略で | goojasu biggu taidan senden komi no senryaku de | Gorgeous big conversation, including my advertising strategies! |
ゴージャスビッグ対談 | goojasu biggu taidan | Gorgeous big conversation |
ところで わたし誰ですか | tokoro de watashi dare desu ka | By the way, who am I? |
でっちあげの存在ですか | decchiage no sonzai desu ka | Is my very existence a hoax? |
生きていて楽しいですか | ikite ite tanoshii desu ka | Is it fun to keep on living? |
そんなこと知ったこっちゃないですが | sonna koto shitta koccha nai desu ga | It's not something I know about at all. |
ゴージャスのゴは ごま塩のゴ | goojasu no go wa gomashio no go | The "go" in "gorgeous" is the "sesame" in "sesame and salt". |
ゴージャスのジャは 蛇腹のジャ | goojasu no ja wa jabara no ja | The "ja" in "gorgeous" is the "snake" in "bellows". |
ゴージャスの伸ばし棒は置いといて | goojasu no nobashi bou wa oitoite | The prolonged sound mark in "gorgeous"--we'll just set that aside. |
ゴージャスのスは 酢飯のス | goojasu no su wa sumeshi no su | The "su" in "gorgeous" is the "vinegar" in "vinegared rice". |
ビッグのビは 貧乏のビ | biggu no bi wa binbou no bi | The "bi" in "big" is the "poor" in "poverty". |
ビッグのツは ちっちゃいツ | biggu no tsu wa chicchai tsu | The "tsu" in "big" is an itty-bitty "tsu". |
ビッグのグは グソクムシのグ | biggu no gu wa gusokumushi no gu | The "gu" in "big" is the "gu" in "giant isopod". |
ゴージャスビッグ対談 これにておひらき | goojasu biggu taidan kore nite ohiraki | With this, we have concluded our gorgeous big conversation. |
English translation by Anonymous and TownesTabbyCat checked by Damesukekun and Migu39
Discography
This song was featured on the following albums:
- MIKU-MIXTURE
- しぼう (SHI-BOU) (album)
- PINOCCHIOP BEST ALBUM 2009-2020 寿 (PINOCCHIOP BEST ALBUM 2009-2020 Kotobuki) (album)
A remix was featured on the following album:
External Links
- piapro - Off vocal