FANDOM


Call Boy
Song title
"コールボーイ"
Romaji: Kooru[1] Booi
English: Call Boy
Original Upload Date
Apr.13.2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
syudou (music, lyrics)
Amazu (illust)
Views
900,000+ (NN), 2,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
繁華街地下場末のバーは hankagai chika basue no baa wa The rundown pub underneath the business sector,
ボンクラ酔いどれ自称非凡人 bonkura yoidore jishou hibonjin filled with drunk idiots claiming to be geniuses,
使い捨てしたいクズと tsukaisute shitai kuzu to is a haven for garbage that wants to use people and toss them aside
されたい輩にて大繁盛 saretai yakara nite daihanjou As well as for the folks that want to be used that way

混ぜ物多めの安価なバーボン mazemono oome no anka na baabon A mixed drink full of cheap bourbon
半端なアンタが良く似合う hanpa na anta ga yoku niau is a good fit for a half-wit like you
酔ったら同じ事 yottara onaji koto But once we’re drunk, I’m sure
なんてのがお決まりなんだけど nante no ga okimari nanda kedo it’ll all taste the same

人は孤独を殺すため hito wa kodoku o korosu tame People, in order to kill off their own loneliness
虚しいをもどすため酒を飲むんだ munashii o modosu tame sake o nomun da and to throw up their emptiness, drink 
金も時間も肝臓も kane mo jikan mo kanzou mo My money and time and liver,
なぁ何でもやるからさ naa nandemo yaru kara sa hey, I’ll hand ‘em all over, so
二人でいよう? futari de iyou? why don’t we try being together?

良いとか悪いとか言うそれ以前に ii toka warui toka iu sore izen ni Whether it’s good or bad, before considering any of that,
俺には一切記憶がねぇんだよ ore ni wa issai kioku ga neen da yo I won’t remember a single thing
明日もまた猛弁解 asu mo mata moubenkai Tomorrow, that’ll be the excuse I force on everyone
飲んだら明日に響くと言うけど nondara ashita ni hibiku to iu kedo Even if it’s said that what you drink’ll come back to ya tomorrow,
飲まなきゃその明日すらもねぇんだよ nomanakya sono ashita sura mo neen da yo if I don’t drink at all, that tomorrow won’t come at all
嫌になるぜもう一杯 iya ni naru ze mou ippai I’m starting to get sick of it, so one more glass
don’t stop 構わずにもう一杯 don’t stop kamawazu ni mou ippai Don’t stop! Without a single care, one more glass!

明日の行方も今夜の便も asu no yukue mo kon'ya no bin mo Where I’ll go tomorrow and the services I’ll use tonight,
全部無くして尚大繁盛 zenbu nakushite nao daihanjou this place is a haven for forgetting all of that,
プライドと理性捨てりゃ puraido to risei suterya and if you toss aside your pride and sense
愛を偽るのは簡単だ ai o itsuwaru no wa kantan da it’s easy to lie about love

「しー」人差し指で黙らして "shii" hito sashi yubi de damarashite Shushing people by pressing a finger to my lips,
以下省略午前2時 ika shouryaku gozen niji I’ll leave out the usual stuff that happens till two A.M.
結局いつもの事 kekkyoku itsumo no koto In the end, it’s the same as always
と言やまぁお終いなんだけど to iya maa oshimai nanda kedo –but, well, if you say that, it’ll be the end

人は誰もが偽善者さ hito wa daremo ga gizensha sa Everyone’s a hypocrite,
優しい嘘を餌に狩りをするんだ yasashii uso o esa ni kari o surun da hunting while using kind lies as bait
血酒 火の酒 苦い酒 chizake hi no sake nigai sake Blood saké, fire saké, bitter saké
ねぇ優しくするからさ nee yasashiku suru kara sa Hey, I’ll treat you nice, so
一人は嫌だ hitori wa iya da I don’t want to be alone

愛だの恋だのやんやと騒ぐが ai da no koi da no yanya to sawagu ga Even if you make a fuss about love or passion,
酔ったら結局誰でもいいんだよ yottara kekkyoku dare demo iin da yo in the end, once you’re drunk, anyone is fine
荒ぶりて暴言タイム araburite bougen taimu Eventually you’ll end up wild and violent
その「誰でも」すら俺は選ばれず sono "dare demo" sura ore wa erabarezu I won’t even be chosen as that “anyone,”
泣くのもダセェし酒を浴びんだよ naku no mo dasee shi sake o abin da yo but crying’s lame as hell, so I’ll just drown my sorrows in saké
嫌になるぜもう一杯 iya ni naru ze mou ippai I’m starting to get sick of it, so one more glass
can’t stop 意味も無くもう一杯 can’t stop imi mo naku mou ippai Can’t stop! Without any meaning, one more glass!

馬鹿と煙が梯子酒 baka to kemuri ga hashigozake Idiots and smoke go bar-hopping together
登る様はさながら蜘蛛の糸 noboru sama wa sanagara kumo no ito like people climbing a spider’s thread
何処もかしこもクソだらけ doko mo kashiko mo kuso darake No matter where you look, even me, everyone’s a piece of sh-t
ってオイ 一番クソなのは tte oi ichiban kuso na no wa But, hey, the biggest piece of sh-t is
オマエだ馬鹿 omae da baka you, dumbass

良いとか悪いとか言うそれ以前に ii toka warui toka iu sore izen ni Whether it’s good or bad, before considering any of that,
俺には一切記憶がねぇんだよ ore ni wa issai kioku ga neen da yo I won’t remember a single thing
嫌になるぜもう限界 iya ni naru ze mou genkai I’m starting to get sick of it, I’m at my limit already
飲んでもないのに難なく生きてる nonde mo nai noni nannaku ikiteru Even though you haven’t had a thing to drink, you’ve lived without any difficulties--
アンタの方こそ飲まれてるんだよ anta no hou koso nomareterun da yo your type is the reason I drink in the first place
嫌になるぜもう一杯 iya ni naru ze mou ippai I’m starting to get sick of it, so one more glass
won’t stop 死ぬ前にもう一杯 won’t stop shinu mae ni mou ippai Won’t stop! Before I die, one more glass!

English translation by aquariantwin

Translation Notes

  1. T/N: In Japanese, “alcohol” is pronounced with a silent “h”, making the title a pun on “[al]cohol boy” and “call boy” (a male escort).

Discography

This song was featured in the following albums:

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.