Song title | |||
"コンピューターおばあちゃん" Romaji: Konpyuutaa Obaachan English: Computer Grandma | |||
Original Upload Date | |||
November 22, 2011 (album release date) | |||
Singer | |||
Sarah | |||
Producer(s) | |||
Ryuichi Ito (music, lyrics)
seiya-murai (arrangement, tuning) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
A cover of a song originally accepted as the winning entry of an NHK amateur composition contest called "Anata no Melody" (Your Melody). It has been covered many times, and is played often on the NHK to this day. The song was originally licensed to the rhythm game pop'n music 9, but after being removed from the game seiya-murai later licensed it for his album, 0/1 ANGEL. |
Alternate Versions[]
Short ver. |
Upload date: December 25, 2002 (game release date) |
Featuring: Sarah |
Producer(s): Ryuichi Ito (music, lyrics), seiya-murai (arrangement) |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | konpyuutaa obaachan konpyuutaa obaachan | Computer Grandma, Computer Grandma |
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ ウォウォウォー | wou wou wou wou wowowoo | Whoa, whoa, whoa whoa whoa whoa whoa! |
僕のおばあちゃんは明治生まれのコンピューター | boku no obaachan wa meiji umare no konpyuutaa | My grandma is a Meiji-era-born computer |
算数 国語 社会 何でもドンと来いさ | sansu kokugo shakai nan demo don to koi sa | Math, Literature, Social Studies - bring it on! |
物知り 博学 足腰ガクシャク 元気にone,two,three. | monoshiri hakugaku ashikoshi gakushaku genki ni one, two, three | Know-it-all, wise one, legs and hips in great shape, shout out one, two, three |
英語もラクラク 入れ歯をカクカク 得意のA,B,C | eigo mo rakuraku ireba o kakukaku tokui no A,B,C | English is a no-brainer, with her dentures clacking, she does her A,B,C! |
コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | konpyuutaa obaachan konpyuutaa obaachan | Computer Grandma, Computer Grandma, |
イェイ イェイ 僕は大好きさ | yei yei boku wa daisuki sa | Yay, yay - I love her so much! |
昔話からUFOの話まで | mukashibanashi kara UFO no hanashi made | From stories of the old days to stories of UFOs |
僕のききたいこと 何でも教えてくれる | boku no kikitai koto nan demo oshiete kureru | She teaches me anything I want to learn |
バミューダ海域 ハワイはワイキキ 世界をまたに | bamyuuda kaiiki hawaii wa waikiki sekai o mata ni | Bermuda islands, Hawaii, Waikiki, she's got the world in her thighs |
百聞一見 事件を発見 Let's Go おばあちゃん | hyakubun ikken jiken o hakken Let's Go obaachan | Seeing is believing, see things happen - let's go, Grandma! |
コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | konpyuutaa obaachan konpyuutaa obaachan | Computer Grandma, Computer Grandma, |
イェイ イェイ 僕は大好きさ | yei yei boku wa daisuki sa | Yay, yay - I love her so much! |
「ずっといつまでも長生きしてください。 | "zutto itsu made mo nagaiki shite kudasai. | "Please, live long - live forever. |
夢の宇宙旅行、きっと出来る日が来る。」 | yume no uchuu ryokou, kitto dekiru hi ga kuru." | The day will come when you fulfill your dreams of space travel." |
物知り 博学 足腰ガクシャク 元気にone,two,three. | monoshiri hakugaku ashikoshi gakushaku genki ni one, two, three | Know-it-all, wise one, legs and hips in great shape, shout out one, two, three |
英語もラクラク 入れ歯をカクカク 得意のA,B,C | eigo mo rakuraku ireba o kakukaku tokui no A,B,C | English is a no-brainer, with her dentures clacking, she does her A,B,C! |
コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | konpyuutaa obaachan konpyuutaa obaachan | Computer Grandma, Computer Grandma, |
イェイ イェイ 僕は大好きさ | yei yei boku wa daisuki sa | Yay, yay - I love her so much! |
English translation by Anonymous
Discography[]
The short version was featured on the following album:
- pop'n music 9 AC ♥ CS pop'n music 7
The long version was featured on the following albums: