![]() | |||
Song title | |||
"コピペ" Romaji: Kopipe Official English: Copy Paste | |||
Original Upload Date | |||
May 13, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
31,000+ (YT), 100+ (NN) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
日々の欠片かき集めて | hibi no kakera kakiatsumete | Gathering up the fragments of my days |
できた言葉たちが | dekita kotobatachi ga | Lead me to create words |
形を象っていくはずなのに | katachi o katadotte iku hazu nano ni | Which should have taken shape, and yet they didn't |
なんか私のアイデンティティは | nanka watashi no aidentiti wa | My identity is that |
継ぎ接ぎロボット | tsugihagi robotto | Of a patchwork robot |
無添加の私にはなれないみたいだ | mutenka no watashi ni wa narenai mitai da | It seems like I can't ever be my genuine self |
『普通』に憧れて | “futsuu” ni akogarete | Longing for the "ordinary" |
『優秀』に焦がれ | “yuushuu” ni kogare | Yearning for "excellence" |
あの子みたくうまく歌えたなら | ano ko mitaku umaku utaeta nara | If only I could sing well, just like that other kid |
トランジスタ取り付けて | toranjisuta toritsukete | I attach a transistor, |
歯車がふらふらに | haguruma ga furafura ni | The gears wobble |
ゆらり落ちて | yurari ochite | And slowly fall off |
私のなり方教えてよ | watashi no nari kata oshiete yo | Tell me how to become "me" |
君を真似るたび忘れたよ | kimi o maneru tabi wasureta yo | After imitating you so many times, I've forgotten |
アイデンティティが粉々に砕けてしまったの | aidentiti ga konagona ni kudakete shimatta no | My identity has shattered into tiny pieces |
君になれば私を信じれるって | kimi ni nareba watashi o shinjireru tte | If I become you, I can believe in me |
本当に思っていた | hontou ni omotte ita | That's really what I thought |
夢の欠片かき集めて | yume no kakera kakiatsumete | Gathering up the fragments of my dream |
やっとできた設計図が | yatto dekita sekkeizu ga | Finally lead me to create a blueprint |
雨に濡れて文字が滲んだの | ame ni nureru moji ga nijinda no | Who's letters, soaked in the rain, have bled and smudged |
悔しくて悲しくって | kuyashikute kanashikutte | "Its so disappointing, it's just so sad" |
流した涙で | nagashita namida de | I had cried, and with those tears |
象った形があるって気付いたの | katadotta katachi ga aru tte kizuita no | I realised a shape had finally been defined |
きっと | kitto | Yes, I'm certain |
『普通』に憧れて | “futsuu” ni akogarete | Longing for the "ordinary" |
『優秀』に焦がれ | “yuushuu” ni kogare | Yearning for "excellence" |
バラバラな私を一つにする装置 | barabara na watashi o hitotsu ni suru souchi | A unifying device to make my scattered self whole |
アダプタ取り付けて | adaputa toritsukete | I attach an adaptor |
歯車が急転回 | haguruma ga kyuutenkai | And the gears suddenly spin |
再上昇 私の始まり | sai joushou watashi ni hajimari | I'll rise again, this is my beginning |
カメレオンのように | kamereon no you ni | If I imitate a colour |
色を真似れば | iro o manereba | Like a chameleon |
すべての色を私に混ぜれば | subete no iro o watashi ni mazereba | If I mix every colour into myself |
見たことのないような色をした | mita koto no nai you na iro o shita | I'll produce a colour nobody has seen before |
人受けの良さそうな | hitouke no yousasou na | The "certain something" I need to be popular |
偽りの「何か」の完成です! | itsuwari no “nanika” no kansei desu! | with the masses is complete! |
私のなりかた教えてくれよ | watashi no nari kata oshiete kure yo | Please tell me how to become "me" |
私のなりかた教えてよ | watashi no nari kata oshiete yo | Tell me how to become "me" |
君を真似る度忘れたよ | kimi o maneru tabi wasureta yo | After imitating you so many times, I've forgotten |
アイデンティティが粉々に砕けてしまった | aidentiti ga konagona ni kudakete shimatta | My identity has shattered into tiny pieces |
自我なんて置いておいて僕が私を認めてよ | jiga nante oite oite boku ga watashi o mitomete yo | Leaving that ego stuff behind, I'll acknowledge my own self |
English translation by JaysAndRavens47