! | Warning: This song contains questionable elements (self-harm); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ココロナンセンス" Romaji: Kokoro Nansensu Official English: Heart Nonsense | |||
Original Upload Date | |||
August 26, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
940,000+ (NN), 3,400,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Heart = Nonsense." |
Alternate Versions
![]() |
迷妄グロナンセイス (Meimou Guro Nonsense) |
English: Delusion Grotesque Nonsense |
Upload date: August 16, 2015 |
Featuring: Kagamine Rin |
Producer(s): Kairiki Bear (music, lyrics) |
Featured on the album "セイデンキ少女". It has slightly different lyrics.
|
![]() |
PinocchioP remix |
Upload date: January 15, 2020 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): PinocchioP (remix) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
要らない | iranai | I don’t need this |
知らない | shiranai | I don’t care |
行き場もない | ikiba mo nai | I've got nowhere to go |
出来ない | dekinai | I can’t do it |
いけない | ikenai | It's no use |
息できない | iki dekinai | I can’t breathe |
飛び交う暴論 | tobikau bouron | These irrational arguments flying left and right, |
非常識 | hijoushiki | This lack of common sense, |
呑み込んで入り混じって感情OFFって | nomikonde irimajitte kanjou kitte | I just have to suck it up, assimilate, and switch my feelings OFF |
何ももう無い | nani mo mou nai | There’s nothing left at all |
僕にはもう無い | boku ni wa mou nai | There’s nothing left in me |
痛いの飛んでけ | itai no tondeke | Oh pain, fly far away |
痛いの飛んでけ | itai no tondeke | Oh pain, fly far away |
こんがらがって重い | kongaragatte omoi | It's growing complicated, so heavy |
むせ返って目眩 | musekaette memai | I'm choking up, so dizzy |
痛いの飛んでけ | itai no tondeke | Oh pain, fly far away |
痛いの飛んでけ | itai no tondeke | Oh pain, fly far away |
物憂いのマスクも 上手に切り取って | monoui no masuku mo jouzu ni kiritotte | Skillfully slice off this weary mask too |
塞いだ |
fusaida honto o makka ni azamuite | Obviously fooling my dammed-up true feelings |
ココロもっと失くして頂戴 | kokoro motto nakushite choudai | Keep erasing my heart, I beg of you |
ココロもっと壊して頂戴 | kokoro motto kowashite choudai | Keep destroying my heart, I beg of you |
ココロほら ズキズキ鳴き出して | kokoro hora zukizuki nakidashite | Oh heart of mine, cry out in pain |
baba barabara | The JOKERs are scattered about | |
ココロもっと穢して頂戴 | kokoro motto kegashite choudai | Keep defiling my heart, I beg of you |
ココロもっと汚して頂戴 | kokoro motto yogoshite choudai | Keep dirtying my heart, I beg of you |
ココロほら 胸の傷えぐってみたりして | kokoro hora mune no kizu e gutte mitarishite | Oh heart of mine, try your best to hollow out this wound in my chest |
抜けない | nukenai | I won't escape |
抜けたい | nuketai | I want to escape |
抜け出せない | nukedasenai | I can’t get away |
消えたい | kietai | I want to disappear |
消えない | kienai | I won't disappear |
消えたくない | kietakunai | I don’t want to disappear |
群がる風評 | muragaru fuuhyou | These swarming rumors, |
非道徳 | hidoutoku | This immorality, |
生き方 | ikikata | It's a way of life |
見失って理性OFFって | miushinatte risei kitte | I just have to lose sight of it and switch my reasoning OFF |
何も届かない 誰にも届かない | nani mo todokanai dare ni mo todokanai | Nothing will ever reach Nothing will reach anyone |
痛いの飛んでけ 痛いの飛んでけ | itai no tondeke itai no tondeke | Oh pain, fly far away Oh pain, fly far away |
前も見えない 歪みきって目眩 | mae mo mienai yugamikitte memai | I can’t even see what’s in front of me It's all becoming distorted, so dizzy |
痛いの飛んでけ 痛いの飛んでけ | itai no tondeke itai no tondeke | Oh pain, fly far away Oh pain, fly far away |
ココロもっと無くして頂戴 | kokoro motto nakushite choudai | Keep deleting my heart, I beg of you |
ココロもっと壊して頂戴 | kokoro motto kowashite choudai | Keep destroying my heart, I beg of you |
ココロほら 拠り所 失くして | kokoro hora yoridokoro nakushite | Oh heart of mine, erase the foundation you stand on |
baba barabara | The JOKERs are scattered about | |
ココロもっと怪我して頂戴 | kokoro motto kega shite choudai | Keep breaking my heart, I beg of you |
ココロもっと巣食って頂戴 | kokoro motto sukutte choudai | Keep infesting my heart, I beg of you |
ココロほら 感傷に浸って | kokoro hora kanshou ni hitatte | Oh heart of mine, soak yourself in sentimentality |
笑ってみたりして | waratte mitari shite | And try your best to smile |
ココロもっと失くして頂戴 | kokoro motto nakushite choudai | Keep erasing my heart, I beg of you |
ココロもっと侵して頂戴 | kokoro motto okashite choudai | Keep invading my heart, I beg of you |
ココロほら 奥までくりぬいて | kokoro hora oku made kurinuite | Oh heart of mine, carve yourself out to the core |
くるしくて | kurushikute | It's so painful |
痛いよ もう 許して頂戴 | itai yo mou yurushite choudai | It hurts Now forgive me, I beg of you |
痛いよ ねえ 助けて頂戴 | itai yo nee tasukete choudai | It hurts Please help me, I beg of you |
痛いよ ほら ズキズキ泣き叫んで | itai yo hora zukizuki nakisakende | It hurts Come on, I'm screaming out in pain |
baba barabara | The JOKERs are scattered about | |
痛いよ もう 楽にして頂戴 | itai yo mou raku ni shite choudai | It hurts Now end my suffering, I beg of you |
痛いよ ねえ 救って頂戴 | itai yo nee sukutte choudai | It hurts Please save me, I beg of you |
痛いよ ほら 腕の傷えぐって | itai yo hora ude no kizu egutte | It hurts Come on, I'm hollowing out the wounds on my arms |
いなくなりたくて… | inaku naritakute… | I want to disappear off the face of the earth… |
Note: The author did not provide the written lyrics. The lyrics shown here were transcribed by ear by 1151312478 on Chiebukuro. The lyrics may contain mistakes and might be subject to change in the future.
Japanese | Romaji | English |
足りない | tarinai | It's not enough. |
満たない | mitanai | I'm inferior. |
もの足りない | monotarinai | It's not enough. |
汚い | kitanai | I'm dirty. |
いけない | ikenai | I'm beyond help. |
薄汚い | usugitanai | I'm filthy. |
転がる暴論 | korogaru bouron | These whirling fallacies |
非常識 | hijoushiki | completely lack rationality. |
虫食って 入り混じって 理性きって | mushikutte iri majitte risei kitte | They eat away at my heart, mix together, and cut me off from my common sense. |
何ももう無い | nani mo mou nai | There's nothing anymore. |
僕にはもう無い | boku ni wa mou nai | I have nothing left anymore. |
痛いの飛んでけ | itai no tondeke | Pain, pain, go away. |
暗いの飛んでけ | kurai no tondeke | Doom, gloom, go away. |
こんがらがった想い | kongaragatta omoi | My entangled emotions, |
結ばれた想い | musubareta omoi | my bound emotions. |
痛いの飛んでけ | itai no tondeke | Pain, pain, go away. |
暗いの飛んでけ | kurai no tondeke | Doom, gloom, go away. |
物憂いのマスクも 上手に切り取って | monoui no masuku mo jouzu ni kirototte | Skillfully tear away this mask of melancholy, too. |
塞いだココロを 真っ赤に欺いて | fusaida kokoro o makka ni azamuite | Utterly deceive my closed-off heart! |
狂った愛を捧げて頂戴 | kurutta ai o sasagete choudai | Please, give me your maddened love! |
狂って 待って 汚して頂戴 | kurutte matte yogoshite choudai | Please, go mad, wait for me, defile me! |
変わって 待って ズキズキ鳴き出して | kawatte matte zukizuki nakidashite | Transform, wait for me, it wails with throbbing pain. |
あ あ あ あ あ あ | a a a a a a | Ah, ah, ah-ah-ah-ah! |
濁った愛で 宥めて頂戴 | nigotta ai de nagamete choudai | Please, cure me with your corrupted love! |
曇って 滅入って 沈めて頂戴 | kumotte meitte shizumete choudai | Please, be disappointed, be depressed, and sink me under! |
植わって 待って 腕の傷抉って みたりして… | uwatte matte ude no kizu egutte mitarishite... | Put down roots, wait for me, gouge cuts into my arm! Just maybe, you could try to do it... |
知りたい | shiritai | I want to know. |
知らない | shiranai | I don't know. |
知りたくない | shiritakunai | I don't want to know. |
消えたい | kietai | I want to disappear. |
消したい | keshitai | I want to erase it all. |
消えたくない | kietakunai | I don't want to disappear. |
群がる風評 | muragaru fuuhyou | Those swarming rumors, |
非道徳 | hidoutoku | utterly immoral, |
犯され | okasare | violate me, |
入り混じって感情きって | iri majitte kanjou kitte | mix together, and cut me off from my emotions. |
夢はもう無い | yume wa mou nai | I have no dreams anymore. |
僕にはもう無い | boku ni wa mou nai | I have nothing left anymore. |
痛いの蔓延る | itai no habikoru | The pain is taking over. |
暗いの蔓延る | kurai no habikoru | The darkness is taking over. |
忘れ去った想い | wasuresatta omoi | The emotions I've completely forsaken. |
歪みきった想い | yugamikitta omoi | The emotions distorted beyond recognition. |
痛いの蔓延る | itai no habikoru | The pain is taking over. |
暗いの蔓延る | kurai no habikoru | The darkness is taking over. |
狂った愛を 奥まで頂戴 | kurutta ai o oku made choudai | Please, give me the maddened love hidden in the deepest recesses of your heart! |
狂って 待って 怪我して頂戴 | kurutte matte kegashite choudai | Please, go mad, wait for me, hurt me! |
慌て 待って ズキズキ泣きついて | awate matte zukizuki nakitsuite | Be disoriented, wait for me, I beg of you as I cling to you in throbbing pain. |
あ あ あ あ あ あ | a a a a a a | Ah, ah, ah-ah-ah-ah! |
たぎった愛で 虐めて頂戴 | tagitta ai de ijimete choudai | Please, torment me with your overflowing love! |
滅入ってみて 救って頂戴 | meittemite sukutte choudai | Please, try to be upset, then save me! |
植わって 待って 感傷に浸って | uwatte matte kanshou ni hitatte | Put down roots, wait for me, bask in my sentimentality! |
笑ってみたりして… | waratte mitarishite... | And maybe, I can try to smile... |
狂った愛を 私に頂戴 | kurutta ai o watashi ni choudai | Please, give me your maddened love. |
狂った愛で 殺して頂戴 | kurutta ai de koroshite choudai | Please, destroy me with your maddened love. |
狂った愛に 今も縋りついて | kurutta ai ni ima mo sugaritsuite | Even now, I cling to your maddened love, |
苦しくて | kurushikute | and it's killing me. |
痛いよ もう許して頂戴 | itai yo mou yurushite choudai | It hurts. Please, forgive me already. |
痛いよ ねぇ助けて頂戴 | itai yo nee tasukete choudai | It hurts. Hey, please help me. |
痛いよ ほらズキズキ泣き叫んで | itai yo hora zukizuki nakisakende | It hurts. See, I scream in my throbbing pain— |
あ あ あ あ あ あ | a a a a a a | Ah, ah, ah-ah-ah-ah! |
痛いよ もう死なせて頂戴 | itai yo mou shinasete choudai | It hurts. Please, let me die already. |
痛いよ ねぇ救って頂戴 | itai yo nee sukutte choudai | It hurts. Hey, please save me. |
痛いよ ほら胸の傷抉って | itai yo hora mune no kizu egutte | It hurts. C'mon, gouge cuts into my heart. |
いなくなりたくて… | inaku naritakute… | I wish I didn't exist... |
Discography
This song was featured on the following album:
A remix of this song was featured on the following album: