![]() | |||
Song title | |||
"ココロガール" Romaji: Kokoro Gaaru English: Heart Girl Official English: Fickle Girl | |||
Original Upload Date | |||
Jul 31, 2021 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
Toa (music, lyrics)
| |||
Views | |||
210,000+ (NN), 470,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Producer's first work featuring CeVIO. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
言えない聞けないまま放っといた想いに躓いて | ienai kikenai mama hottoita omoi ni tsumazuite | I tumble over my abandoned thoughts, unable to say or hear them |
うるさいいらない邪魔をしないでってぜんぶ蹴飛ばして | urusai iranai jama o shinaide tte zenbu ketobashite | I kick them all away, going "shut up, I don't need you, leave me alone" |
気になってるんだっけ? | ki ni natterun dakke? | Am I bothered by it? |
まだ持ってるんだっけ? | mada motterun dakke? | Am I still waiting for something? |
自問自答はエンドレスでリピート | jimonjitou wa endoresu de ripiito | This self-questioning is going on endless repeat |
見えない振りと愛想笑いで今日も大丈夫 | mienai furi to aisowarai de kyou mo daijoubu | I flash a polite smile, pretending not to see—another good day |
知らない振りも作り笑いも今日は絶好調 | shiranai furi mo tsukuriwarai mo kyou wa zekkouchou | My ignorant act and fake smile are in top form today |
諦めたんだっけ? | akirametan dakke? | Have I given up? |
まだ待ってるんだっけ? | mada matterun dakke? | Am I still waiting for something? |
意地張るより 欲張っていたいの | ijibaru yori yokubatte itai no | More than being stubborn, I just want to be greedy. |
ぴったりぴったりココロ | pittari pittari kokoro | This perfectly shaped heart |
しっかりしっかりくっつけちゃって | shikkari shikkari kuttsukechatte | is firmly stuck in place |
あっさりさっぱり簡単に | assari sappari kantan ni | But all I have to do |
離れればいいんでしょ | hanarereba iin desho | is abandon it as I like, right? |
あっちにこっちに落っこちた | acchi ni kocchi ni okkochita | It's fallen here, there, everywhere— |
空っぽ未来を探しても | karappo mirai o sagashite mo | Even if I search for an empty future |
まっしろまっしろ見えない | masshiro masshiro mienai | It's pure white—I can't see a thing |
今更ですけど | imasara desu kedo | It's a little late for that, though |
実際どこに隠されてんの?普通も正解も | jissai doko ni kakusarete nno? futsuu mo seikai mo | Where is it hidden really, though? The normal and the correct |
実装すらもされちゃいないの?ねえ純も健全も | jissou sura mo sarechainai no? nee jun mo kenzen mo | Was it never even implemented? Purity and wholesomeness |
探してましたっけ? | sagashitemashita kke? | Was I looking for them? |
欲しがってましたっけ? | hoshigattemashita kke? | Did I want them? |
強がるより 捨ててしまいたいの | tsuyogaru yori sutete shimaitai no | More than pretending to be strong, I just want to throw it away |
ぽっかりぽっかりココロ | pokkari pokkari kokoro | This heart riddled with holes |
空いてしまったら埋めちゃうの | aite shimattara umechau no | If it opens up I end up filling it up |
はっきりきっぱり単純に | hakkiri kippari tanjun ni | But all I have to do |
割り切ればいいんでしょ | warikireba iin desho | is compartmentalize it quite simply, right? |
あっちにこっちに落っこちた | acchi ni kocchi ni okkochita | It's fallen here, there, everywhere— |
空っぽ未来を探しても | karappo mirai o sagashite mo | Even if I search for an empty future |
まっくろまっくろ見えない | makkuro makkuro mienai | It's pitch black—I can't see a thing |
今更ですけど | imasara desu kedo | It's a little late for that, though |
言わない聞かない見てない知らない | iwanai kikanai mitenai shiranai | I won't say it, won't hear it, I'm not looking at it, I won't recognize it, |
気にしない さあ遊びましょ | ki ni shinai saa asobimasho | won't care about it. Now, let's play |
絡まって踊って 切り取って終わって | karamatte odotte kiritotte owatte | Let's entangle and dance, cut it off and end it |
飾るより 散らかしときたいの | kazaru yori chirakashitokitai no | More than decorating it, I just want to tear it apart |
ぴったりぴったりココロ | pittari pittari kokoro | Even if this perfectly shaped heart |
しっかりしっかりくっついたって | shikkari shikkari kuttsuitatte | is firmly stuck in place |
あっさりさっぱり簡単に | assari sappari kantan ni | all I'll end up doing yet again |
離れてしまうんでしょ | hanarete shimaun desho | is leaving as I like, right? |
ぽっかりぽっかりココロ | pokkari pokkari kokoro | This heart riddled with holes |
空いてしまって埋まらないの | aite shimatte umaranai no | has opened up but it's not filling up |
はっきりきっぱり単純に | hakkiri kippari tanjun ni | and as it turns out |
割り切れやしないでしょ | warikire ya shinai desho | I can't compartmentalize it so simply, can I? |
ぴったりぴったりくっついて | pittari pittari kuttsuite | It's firmly stuck in place |
嵌まってしまったら出れないし | hamatte shimattara derenai shi | and once it's slotted in, it won't come out |
ぽっかりぽっかり穴は | pokkari pokkari ana wa | This gaping void |
埋めとかなくちゃね | umetokanakucha ne | I've got to fill it up |
まっさかまっさかさまに | massaka massakasama ni | Even though flipping upside-down |
落っこちちゃって楽なのに | okkochichatte raku nanoni | and falling off would be so much easier |
まっくらまっくら見えない | makkura makkura mienai | It's so dark—I can't see a thing |
今更ですけど | imasara desu kedo | It's a little late for that, though |
ころころココロころがって | korokoro kokoro korogatte | My heart rolls around |
おれてけずれてすりへって | orete kezurete surihette | Broken, bruised, sliced |
ひっかからないささらない | hikkakaranai sasaranai | And it can never stick, can never lodge itself in |
まあるくなったらさあたいへん | maaruku nattara saa taihen | And if it rolls itself into a ball what shall I do? |
ころころココロころがして | korokoro kokoro korogashite | I roll my heart around |
はまってもぐってしずんでおぼれかけて | hamatte mogutte shizunde oborekakete | I take the plunge, I dive into it, I sink, and end up drowning |
しがみつけないあがれない | shigamitsukenai agarenai | I can't grab onto anything, can't surface |
めがさめたらまたあそびましょ | me ga sametara mata asobimasho | When I wake up, let's play again |
English translation by AngelSubs
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- piapro - Off vocal