Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ココロガール"
Romaji: Kokoro Gaaru
English: Heart Girl
Official English: Fickle Girl
Original Upload Date
Jul 31, 2021
Singer
KAFU
Producer(s)
Toa (music, lyrics)
Views
210,000+ (NN), 470,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
言えない聞けないまま放っといた想いに躓いて ienai kikenai mama hottoita omoi ni tsumazuite I tumble over my abandoned thoughts, unable to say or hear them
うるさいいらない邪魔をしないでってぜんぶ蹴飛ばして urusai iranai jama o shinaide tte zenbu ketobashite I kick them all away, going "shut up, I don't need you, leave me alone"
気になってるんだっけ? ki ni natterun dakke? Am I bothered by it?
まだ持ってるんだっけ? mada motterun dakke? Am I still waiting for something?
自問自答はエンドレスでリピート jimonjitou wa endoresu de ripiito This self-questioning is going on endless repeat

見えない振りと愛想笑いで今日も大丈夫 mienai furi to aisowarai de kyou mo daijoubu I flash a polite smile, pretending not to see—another good day
知らない振りも作り笑いも今日は絶好調 shiranai furi mo tsukuriwarai mo kyou wa zekkouchou My ignorant act and fake smile are in top form today
諦めたんだっけ? akirametan dakke? Have I given up?
まだ待ってるんだっけ? mada matterun dakke? Am I still waiting for something?
意地張るより 欲張っていたいの ijibaru yori yokubatte itai no More than being stubborn, I just want to be greedy.

ぴったりぴったりココロ pittari pittari kokoro This perfectly shaped heart
しっかりしっかりくっつけちゃって shikkari shikkari kuttsukechatte is firmly stuck in place
あっさりさっぱり簡単に assari sappari kantan ni But all I have to do
離れればいいんでしょ hanarereba iin desho is abandon it as I like, right?

あっちにこっちに落っこちた acchi ni kocchi ni okkochita It's fallen here, there, everywhere—
空っぽ未来を探しても karappo mirai o sagashite mo Even if I search for an empty future
まっしろまっしろ見えない masshiro masshiro mienai It's pure white—I can't see a thing
今更ですけど imasara desu kedo It's a little late for that, though

実際どこに隠されてんの?普通も正解も jissai doko ni kakusarete nno? futsuu mo seikai mo Where is it hidden really, though? The normal and the correct
実装すらもされちゃいないの?ねえ純も健全も jissou sura mo sarechainai no? nee jun mo kenzen mo Was it never even implemented? Purity and wholesomeness
探してましたっけ? sagashitemashita kke? Was I looking for them?
欲しがってましたっけ? hoshigattemashita kke? Did I want them?
強がるより 捨ててしまいたいの tsuyogaru yori sutete shimaitai no More than pretending to be strong, I just want to throw it away

ぽっかりぽっかりココロ pokkari pokkari kokoro This heart riddled with holes
空いてしまったら埋めちゃうの aite shimattara umechau no If it opens up I end up filling it up
はっきりきっぱり単純に hakkiri kippari tanjun ni But all I have to do
割り切ればいいんでしょ warikireba iin desho is compartmentalize it quite simply, right?

あっちにこっちに落っこちた acchi ni kocchi ni okkochita It's fallen here, there, everywhere—
空っぽ未来を探しても karappo mirai o sagashite mo Even if I search for an empty future
まっくろまっくろ見えない makkuro makkuro mienai It's pitch black—I can't see a thing
今更ですけど imasara desu kedo It's a little late for that, though

言わない聞かない見てない知らない iwanai kikanai mitenai shiranai I won't say it, won't hear it, I'm not looking at it, I won't recognize it,
気にしない さあ遊びましょ ki ni shinai saa asobimasho won't care about it. Now, let's play
絡まって踊って 切り取って終わって karamatte odotte kiritotte owatte Let's entangle and dance, cut it off and end it
飾るより 散らかしときたいの kazaru yori chirakashitokitai no More than decorating it, I just want to tear it apart

ぴったりぴったりココロ pittari pittari kokoro Even if this perfectly shaped heart
しっかりしっかりくっついたって shikkari shikkari kuttsuitatte is firmly stuck in place
あっさりさっぱり簡単に assari sappari kantan ni all I'll end up doing yet again
離れてしまうんでしょ hanarete shimaun desho is leaving as I like, right?

ぽっかりぽっかりココロ pokkari pokkari kokoro This heart riddled with holes
空いてしまって埋まらないの aite shimatte umaranai no has opened up but it's not filling up
はっきりきっぱり単純に hakkiri kippari tanjun ni and as it turns out
割り切れやしないでしょ warikire ya shinai desho I can't compartmentalize it so simply, can I?

ぴったりぴったりくっついて pittari pittari kuttsuite It's firmly stuck in place
嵌まってしまったら出れないし hamatte shimattara derenai shi and once it's slotted in, it won't come out
ぽっかりぽっかり穴は pokkari pokkari ana wa This gaping void
埋めとかなくちゃね umetokanakucha ne I've got to fill it up

まっさかまっさかさまに massaka massakasama ni Even though flipping upside-down
落っこちちゃって楽なのに okkochichatte raku nanoni and falling off would be so much easier
まっくらまっくら見えない makkura makkura mienai It's so dark—I can't see a thing
今更ですけど imasara desu kedo It's a little late for that, though

ころころココロころがって korokoro kokoro korogatte My heart rolls around
おれてけずれてすりへって orete kezurete surihette Broken, bruised, sliced
ひっかからないささらない hikkakaranai sasaranai And it can never stick, can never lodge itself in
まあるくなったらさあたいへん maaruku nattara saa taihen And if it rolls itself into a ball what shall I do?

ころころココロころがして korokoro kokoro korogashite I roll my heart around
はまってもぐってしずんでおぼれかけて hamatte mogutte shizunde oborekakete I take the plunge, I dive into it, I sink, and end up drowning
しがみつけないあがれない shigamitsukenai agarenai I can't grab onto anything, can't surface
めがさめたらまたあそびましょ me ga sametara mata asobimasho When I wake up, let's play again

English translation by AngelSubs

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement