! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ゲームボーイズ&ゲームガールズ" Romaji: Geemu Booizu&Geemu Gaaruzu English: Game Boys&Game Girls | |||
Original Upload Date | |||
November 18, 2020 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
7,800+ (NN), 21,000+ (YT), 100+ (YT, album) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ゲームボーイズ&ゲームガールズ& | geemu booizu & geemu gaaruzu & | Game boys and game girls and |
ゲームボーイズ&ガールズ(Hi Hi Hi) | geemu booizu & gaaruzu (Hi Hi Hi) | game boys and girls |
ゲームボーイズ&ゲームガールズ& | geemu booizu & geemu gaaruzu & | Game boys and game girls and |
ゲームボーイズ&ガールズ(Hi Hi Hi) | geemu booizu & gaaruzu (Hi Hi Hi) | game boys and girls |
ゲームボーイズ&ゲームガールズ& | geemu booizu & geemu gaaruzu & | Game boys and game girls and |
ゲームボーイズ&ガールズ(Hi Hi Hi) | geemu booizu & gaaruzu (Hi Hi Hi) | game boys and girls |
ゲームボーイズ&ゲームガールズ&... | geemu booizu & geemu gaaruzu &... | Game boys and game girls and ... |
それは | sore wa | It's for |
古今東西、天上天下、そして老若男女 | kokontouzai, tenjoutenge, soshite rounyakunannyo | anyone, any time, anywhere |
とにもかくにも大好きなのです(Hoo Hoo!) | tonimokakunimo daisuki na no desu (Hoo Hoo!) | Regardless of anything, we love it! |
姫救ったり | hime sukuttari | Saving princesses |
地球守ったり | chikyuu mamottari | Protecting the world |
どうぶつあつめたり(うへ~) | doubutsu atsumetari (uhe~) | Collecting animals |
僕らは毎日ずっと | bokura wa mainichi zutto | We're busy |
忙しいんだよ | isogashii nda yo | all day every day |
離れても 繋げば何時だって | hanarete mo tsunageba itsu datte | Even if we're not together, when we connect, |
不思議と そこにいるみたい | fushigi to soko ni iru mitai | amazingly it seems we're always there. |
オフライン?オンライン! | ofurain? onrain! | You offline? I'm online! |
オフライン?オンライン! | ofurain? onrain! | You offline? I'm online! |
オフライン?オンライン! | ofurain? onrain! | You offline? I'm online! |
そう キミとゲームがしたいのだ! | sou kimi to geemu ga shitai no da! | Yes, I want to play games with you! |
ゲームボーイズ&ゲームガールズ | geemu booizu & geemu gaaruzu | Game boys and game girls |
あぁ、いつまでも(Oh, Oh!) | aa, itsu made mo (Oh, Oh!) | Ah let's keep going, |
ワクワク止めないでよ(Wa, Wa, Wa, Wah!) | wakuwaku tomenaide yo (Wa, Wa, Wa, Wah!) | let the excitement never stop! |
1日1時間なんて足りないでしょ? | ichinichi ichijikan nante tarinai desho? | An hour a day!? How's that enough? |
今日がまだ終わらない!(Hoooo!) | kyou ga mada owaranai! (Hoooo!) | The day's not over yet! |
なんか | nanka | What's wrong, |
ステイホームとか、巣ごもりとか | suteihoomu toka, sugomori toka | are you staying at home, or living off your parents, |
ソーシャルディスタンスとか? | soosharudisutansu toka? | or social distancing? |
そんなのなくても大好きなのです(Hoo Hoo!) | sonna no nakute mo daisuki na no desu (Hoo Hoo!) | Even if we're not, we still love it! |
敵狙ったり | teki nerattari | Aiming at foes |
速さ競ったり | hayasa kisottari | Testing our speed |
大乱闘したり(おりゃ!) | dairantou shitari (orya!) | Having huge battles |
僕らは毎日ずっと | bokura wa mainichi zutto | We're fighting |
闘ってんだよ | tatakattenda yo | all day every day |
↑↑↓↓←→←→ | ue ue shita shita hidari migi hidari migi | up up down down left right left right |
↑↑↓↓←→←→ | ue ue shita shita hidari migi hidari migi | up up down down left right left right |
つらくても 繋げば新世界 | tsurakute mo tsunageba shinsekai | Even when things are tough, when we connect it's a whole new world |
涙もすぐ乾いてく | namida mo sugu kawaiteku | Even tears soon dry up |
そう 一緒にゲームがしたいのだ! | sou issho ni geemu ga shitai no da! | Yes, I want to play games together! |
ゲームボーイズ&ゲームガールズ | geemu booizu & geemu gaaruzu | Game boys and game girls |
あぁ、いつまでも(Oh, Oh!) | aa, itsu made mo (Oh, Oh!) | Ah let's keep going, |
ワクワク止めないでよ(Wa, Wa, Wa, Wah!) | wakuwaku tomenaide yo (Wa, Wa, Wa, Wah!) | let the excitement never stop! |
1日1時間なんて足りないでしょ? | ichinichi ichijikan nante tarinai desho? | An hour a day!? How's that enough? |
今日がまだ終わらない!(Hoooo!) | kyou ga mada owaranai! (Hoooo!) | The day's not over yet! |
ゲームボーイズ&ゲームガールズ | geemu booizu & geemu gaaruzu | Game boys and game girls |
あぁ、こんなにも(Oh, Oh!) | aa, konna ni mo (Oh, Oh!) | Ah, is the world |
世界は楽しいでしょ?(Wa, Wa, Wa, Wah!) | sekai wa tanoshii desho? (Wa, Wa, Wa, Wah!) | really this much fun? |
そう、このドキドキもっと共有したい | sou, kono dokidoki motto kyouyuu shitai | Yes, I want to share more of this heart pounding fun |
キミとゲームがしたいのだ!(Hoooo!) | kimi to geemu ga shitai no da! (Hoooo!) | I want to play games with you! |
ゲームボーイズ&ゲームガールズ&... | geemu booizu & geemu gaaruzu &... | Game boys and game girls and ... |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured in the following albums:
- 髭の運転手だった俺が、音声合成ソフトのPになってみた件 (Hige no Untenshu Datta Ore ga, Onseigousei Soft no P ni Natte Mita Ken)
External Links
- higedriver.com - Instrumental
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB