Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"グロリアス・ワールド"
Romaji: Guroriasi Waarudo
English: Glorious World
Original Upload Date
October 20, 2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Chouchou-P (music, lyrics)
2D (illustration, movie)
Views
670,000+ (NN), 100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
消えていく白く透る残響 kieteiku shiroku tooru zankyou The white echoes left behind, penetrating everything, are dissipating.
刺さる音、剥がれ落ちる感触 sasaru oto, hagare ochiru kanshoku There's a piercing sound and a sensation that's peeling off.
ただ遠く薄れ行く記憶の中呟いた tada tooku usure yuku kioku no naka tsubuyaita Within your distantly thinning memories, you whispered.
I will be right here
If you wish I was here so everyday

傾いた足場でもいいから katamuita ashiba demo ii kara "Won't somebody give me just one place to be,
一つだけ居場所をくれないか? hitotsu dake ibasho o kurenai ka? even if it's only a tilted foot stand?
別にいいだろう? betsu ni ii darou? It should be no problem, right?"

溢れんばかりの枯れた思想を afuren bakari no kareta shisou o When you pour into your cold glass
冷えたグラスに注ぎ込めば hieta gurasu ni sosogikomeba your wilted thoughts that keep flowing out,
気休め程度の表面張力 kiyasume teido no hyoumen chouryoku the liquid's surface tension can only offer a temporary peace of mind.
あぁ、今すぐに崩れそうだ aa, ima sugu ni kuzure sou da Ah, it feels as though you're right about to collapse.

想像以上の速さで廻るこの感情 souzou ijou no hayasa de mawaru kono kanjou Your emotions are spinning at a speed faster than expected.
誰か止めてと、むき出しにしたその心臓 dareka tomete to, mukidashi ni shita sono shinzou As if asking someone to stop them, you peeled your heart and laid it bare.
やがて気づけば確かにここにある衝動 yagate kizukeba tashika ni koko ni aru shoudou When I realize it, my impulse is right here for sure.
いつか檻から出てみたいの itsuka ori kara dete mitai no Someday I wish to step out of this prison.

声なんて聴こえないと冗談を吐き出した koe nante kikoenai to joudan o hakidashita You jokingly claimed that you couldn't hear any voice,
でもそれは弱さを隠す言い訳だろう? demo sore wa yowasa o kakusu ii wake darou? but that's probably only an excuse for you to hide your weakness.

呆れるほどの馬鹿げた理想を akireru hodo no bakageta risou o When I peek into your shockingly absurd ideals
意味も知らずに覗き込めば imi mo shirazu ni nozokikomeba without even understanding their meaning,
吸い込まれるような輝く光 suikomareru you na kagayaku hikari I see a bright light that's about to draw me in.
あぁ、今すぐに壊れそうだ aa, ima sugu ni koware sou da Ah, it feels as though you're right about to collapse.

溢れんばかりの枯れた思想も afuren bakari no kareta shisou o Your wilted thoughts that keep flowing out,
呆れるほどの馬鹿げた理想も akireru hodo no bakageta risou mo and your shockingly absurd ideals,

全ての嘘を晒して見せなよ subete no uso o sarashite misena yo Lay all of your lies bare and let me see them.
怖がるような事もないさ kowagaru you na koto mo nai sa There's nothing to be afraid of.
多分楽にはなれると思うよ tabun raku ni wa nareru to omou yo I think you'll feel rather relieved.
そろそろ諦めたらどうだ? sorosoro akirametara dou da? Don't you think it's about time to give up?
醜いだけの幼い世界じゃ minikui dake no osanai sekai ja I'm sorry that you're breathing and living
息をするのもゴメンだけど iki o suru no mo gomen dakedo in this young world that's full of ugliness,
まだそこまで苦しくはないから mada soko made kurushiku wa nai kara but it's not painful to that degree yet,
あと少しだけ ato sukoshi dake so it doesn't sound so bad
生きてみても ikitie mite mo to try to live
悪くないか warukunai ka for just for a little longer, does it?

English translation by animeyay

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement