![]() | |||
Song title | |||
"グレイヴ・ダンス・ナイト" English: Grave Dance Night | |||
Original Upload Date | |||
March 20, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin, Kagamine Len and GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
39,000+ (NN), 1,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
1 2 1 2 3 4! | 1 2 1 2 3 4! | 1 2 1 2 3 4! |
さあ | saa | Now, |
今夜はここに集合 | konya wa koko ni shuugou | tonight we're going to assemble. |
墓場が宴の会場 | hakaba ga utage no kaijou | around the graveyard and have a party. |
参加は気軽で OK | sanka wa kigaru de OK | So you can participate with ease, OK! |
誰でもかれでも歓迎! | dare demo kare demo kangei! | 'Cause we'll welcome everyone, even you! |
暗闇に浮かぶステージ | kurayami ni ukabu suteeji | The dark stage has been set. |
開催時刻は0時 | kaisai jikoku wa reiji | We're all going to gather |
とっくに宴は開催 | tokku ni utage wa kaisai | and party way past 11 AM. |
楽しい楽しい Party Night | tanoshii tanoshii Party Night | We're all going to have an enjoyable and fun party night! |
死体も魂もみんなみんな一緒に | shitai mo tamashii mo minna minna issho ni | Even the corpses and spirits will be with us tonight, |
歌えや踊れや今夜はフィーバー | utae ya odore ya konya wa fiibaa | singing and dancing with fever. |
種族なんて関係ないない | shuzoku nante kankei nai nai | It doesn't matter what you are; |
さあ、集まれよ | saa, tsumare yo | come on, everyone gather! |
楽しけりゃいい | tanoshikerya ii | Have fun, |
笑えりゃいい | waraerya ii | laugh, |
一つになろうぜ | hitotsu ni narou ze | and let's become one! |
Are you ready? | Are you ready? | Are you ready? |
Hey let's dance! 身も心も | Hey let's dance! mi mo kokoro mo | Hey let's dance! Let your body and soul |
闇夜に消えて溶けてゆく | yamiyo ni kiete tokete yuku | melt and disappear into the darkness. |
Endless もう朝は来ない | Endless mou asa wa konai | It's endless; morning won't come. |
ひたすら踊れよ Dance Night! | hitasura odore yo Dance Night! | Focus on nothing else but dancing; it's a Dance Night! |
差し込んでくるのは moonlight | sashikon de kuru no wa moonlight | The moonlight shines down on us, |
それが唯一の spot light | sore ga yuiitsu no spot light | It being our only spot light. |
テンションはもはや絶頂! | tenshon wa mohaya zecchou! | The tension has already reached its climax! |
シチュエーションはもう最高! | shichueeshon wa mou saikou! | The situation is already at its highest! |
Welcome to the party! | Welcome to the party! | Welcome to the party! |
さあさあ歌えよ | saa saa utaeyo | Come on now, sing! |
Welcome to the party! | Welcome to the party! | Welcome to the party! |
さあさあ踊れよ | saa saa odoreyo | Come on now, dance! |
Welcome to the party! | Welcome to the party! | Welcome to the party! |
Welcome to the party! | Welcome to the party! | Welcome to the party! |
Are you ready? | Are you ready? | Are you ready? |
Hey let's dance! この胸が | Hey let's dance! kono mune ga | Hey let's dance! My chest |
鼓動を刻んでいく exciting | kodou o kizan de iku exciting | is beating so rapidly it'll leave scars; it's exciting! |
Endless まだまだこれから | Endless madamada korekara | It's endless; there's still a lot more to come. |
疲れるのは早いぜ Dance Night! | tsukareru no wa hayai ze Dance Night! | It's too fast to be tired; dance night! |
Hey Everyone! How's the party so far, | ||
Hey let's dance! | Hey let's dance! | Hey let's dance! |
身も心も | mi mo kokoro mo | Let your body and soul |
闇夜に消えて | yamiyo ni kiete | disappear and |
溶けてゆく | tokete yuku | melt into the dark night. |
Endless もう | Endless mou | it's endless; morning |
朝は来ない | asa wa ko nai | will never come. |
ひたすら踊れよ | hitasura odore yo | Focus on nothing but dancing. |
Dance Night! | Dance Night! | Dance Night! |
Hey let's dance in the grave at night! | Hey let's dance in the grave at night! | Hey let's dance in the grave at night! |
まだまだ宴は終わらないぜ? | madamada utage wa owaranai ze? | The party isn't over yet, you know? |
Don't stop dancing all night! | Don't stop dancing all night! | Don't stop dancing all night! |
ひたすら騒げ | hitasura sawage | Focus on nothing else but excitement! |
ひたすら歌え | hitasura utae | Focus on nothing else but singing! |
ひたすら踊れよ | hitasura odore yo | Focus on nothing but dancing! |
Dance Night! | Dance Night! | Dance Night! |
English translation by 2bricacity Translations
Please note that this translator is on Damesukekun's old neutral translators list. While this translation likely conveys the core meaning of the song, it may contain mistakes due to the translator's lack of experience. It's very possible that this translation has no significant mistakes, but this translator has been known to not be consistently accurate, so please exercise caution when using or referencing this translation and don't take it for granted as entirely accurate.