Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"グノーシス"
Romaji: Gunooshisu
English: Gnosis
Original Upload Date
October 7, 2022
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Mochizuki (music, lyrics)
Kyosuu (illustration)
Habatakuyagi (PV)
Views
23,000+ (NN), 4,900+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
冷えたガラスと プラスチックの香に 目を開いて hieta garasu to purasuchikku no ka ni me o hiraite The cold glass and smell of plastic hit me when I open my eyes,
伝う悪意に 其れは忽然と 命を知った tsutau akui ni sore wa kotsuzento inochi o shitta The spreading malice suddenly reminded me that I was alive.
狂いだす海馬に入ったノイズに 目が眩んで kuruidasu kaiba ni itta noizu ni me ga kurande The maddening noise that entered my hippocampus dazzled my eyes,
歪みの無い 脳内の凪いだトルクに 息巻く可能性の癌は yugami no nai nounai no naida toruku ni ikimaku kanousei no gan wa The cancer of possibility storms in the dulled out torque of my undistorted brain.
限り無く 限り無く kagirinaku kagirinaku It continues on, endlessly.

閑かに(うご)く 意識の交錯 歪な正弦(サイン)波が示す shizuka ni ugoku ishiki no kousaku ibitsu na sain ha ga shimesu The distorted sine waves indicate a quietly squirming mixture of consciousnesses.
有機的な信号(シグナル)の音 灰白 軋む躯体が語る yuukiteki na shigunaru no oto kaihaku kishimu kutai ga kataru My gray, creaking body lets out an organic signaling sound.
3/4oz(さんしはんオンス)の鼓動 背反の逆説(パラドクス) sanshihan onsu no kodou haihan no paradokusu ga Three-quarters ounce of heartbeats, a contradicting paradox
生み出した夾雑を一掃(クリーンアップ)する umidashita kyouzatsu o uriin'appu suru Cleans up the impurities that was created.
命令(コマンド)を、マスター! komando o, masutaa! Your command, Master!

不完全性心理 論理爆弾(ボム)に 仄霞む儘 fukanzensei shinri ronri bomu ni hono kasumu mama The psychology of incompleteness is softly blurred by a logic bomb,
其の歪む罰点でさえも 何処か鮮やかに躍る sono yugamu batten de sae mo dokoka azayaka ni odoru Even those warped cross marks are vividly dancing somewhere.
不確定性生理 銘に恐らく(メイビー) fukakuteisei seiri mei ni meibii The physiology of uncertainty has maybe been inscribed,
シナプスパルスとは 言い難い shinapusuparusu to wa ii gatai It's difficult to define the pulse of my synapse.
此の熱く咲いたイデアを kono atsuku saita idea o This feverish idea that bloomed,
僕は自我(エゴ)と定義した boku wa ego to teigi shita I defined it as "ego".

芽ぐむ主体と 額に入った痛みに 目を瞑って megumu shutai to hitai ni itta itami ni me o tsubutte The budding subjects and pain inside my head makes me closes my eyes,
辿る其処には記録に無い筈の 記憶が有った tadoru soko ni wa kiroku ni nai hazu no kioku ga atta And when I followed them, I came across a memory that I shouldn't have had any record of.
分からない 未だ脳に食った wakaranai mada nou ni kutta I don't understand why it was living inside my brain,
膿は思考を阻んで nou wa shikou o habande The pus blocks out all thoughts,
迫る空白 拒絶反応の中 冷や汗が伝った semaru kuuhaku kyozetsu hannou no naka hiyaase ga tsutatta As blankness approaches, in the midst of a rejection reaction, I felt cold sweat running down.

胚胎した錻力の心臓 組木の脈動 電気信号の暴走 haitai shita buriki no shinzou kumiki no myakudou denki shingou no bousou The tinplate heart that was given life, the pulsing constructed wood, the rampage of electric signals,
新規デバイスを確認 ファイルを検出 shinki debaisu o kakunin fairu o kenshutsu Checking new device, file detected,
タイトル不明のプロジェクト taitoru fumei no purojekuto An untitled project,
発条仕掛けのアルゴリズムに banejikake no arugorizumu ni A spring-loaded algorithm,
尖った夢見のプログラム togatta yumemi no puroguramu A program of a sharpened dream,
不正伝染増殖揺らぐ意識が fusei densen zoushoku yuragu ishiki ga A proliferation of unlawful contagion,
残り僅かのシグナルを描いた nokori wazuka no shigunaru o egaita My wavering awareness sketched out a few remaining signals.

不完全で 未完成で 曖昧な概念が fukanzen de mikansei de aimai na gainen ga This defective, incomplete and ambiguous concept,
作り物の 冷えた僕に 如何程の 意味を見出すのでしょう? tsukurimono no hieta boku ni ikahodo no imi o miidasu no deshou? In this artificial, cold body of mine, how much meaning can I find in it?
無計画で 非合理的に 描く其れが mukeikaku de higouriteki ni egaku sore ga Drawing it haphazardly and irrationally,
絵空事で 魅惑的な 世界だった esoragoto de miwakuteki na sekai datta A fascinating pipe dream of a world.

遠く哭いた鍵の音が刹那に tooku naita kagi no ne ga setsuna ni In an instant, the sound of keys crying out in the distance-

不完全性心理 醜悪に醜悪(ホンキートンク) fukanzensei shinri honkiitonku ni The psychology of incompleteness is like a honky-tonk piano,
歪んだワルツの音 hizunda warutsu no ne Playing a tune of a distorted waltz.
滲み出す眼前に 何処か懐かしい夢を見た様な nijimidasu ganzen ni dokoka natsukashii yume o mita you na Before my oozing eyes, it was like I saw a dream of somewhere dear to me.
深く脆弱性の思考が切れる 其の一瞬に 生まれた fukaku seijakusei no shikou ga kireru sono isshun ni umareta I was born then, the moment when those deep yet fragile thoughts snapped.
此の繁く鳴いたクオリアを kono shigeku naita kuoria o The qualia that frequently made a sound,
醜く歪な感情を minikuku ibitsu na kanjou o The feelings that were ugly and distorted,
此の熱く咲いたイデアを kono atsuku saita idea o And this feverish idea that bloomed,
僕は生命と憶えていた boku wa seimei to oboete ita I wrote them into my memory as "Life".

English translation by Thai1210, with edits by Violet

External Links

Unofficial

Advertisement