! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"グッバイ宣言" Romaji: Gubbai Sengen English: Goodbye Declaration | |||
Original Upload Date | |||
April 13, 2020 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Chinozo (music, lyrics) kakeyan (bass) arusechika (illustration) | |||
Views | |||
4,900,000+ (NN), 123,000,000+ (YT) 21,000,000+ (YT, auto-gen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Shut-in, bloom" A manga and novel adaptation has been made based off this song |
Alternate Versions
Chinozo's self cover |
Upload date: July 31, 2020 |
Featuring: Chinozo |
YT |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
エマージェンシー 0時 奴らは | emaajenshii reiji yatsura wa | It’s an emergency–at midnight, those idiots are |
クレイジー・インザ・タウン 家に篭って | kureijii inza taun uchi ni komotte | going crazy in the town, while I shut myself up in my room |
ゴロゴロ ゴロゴロと | gorogoro gorogoro to | Rolling about, back and forth, |
堕落の夜に 絡みついた | daraku no yoru ni karamitsuita | and getting tangled up in this depraved night |
ルルル 放つ言葉は | rururu hanatsu kotoba wa | Lu-lu-lu, the words I set free |
ルルル 腐っていた | rururu kusatte ita | Lu-lu-lu, were rotten |
正論も常識も 意味を持たない | seiron mo joushiki mo imi o motanai | Farewell to the big city |
都会にサヨウナラ! | tokai ni sayounara! | where sound arguments or common sense don't have any meaning! |
引き籠り 絶対 ジャスティス | hikikomori zettai jasutisu | Being a shut-in is certainly the path of justice |
俺の私だけの 折の中で | ore no watashi dake no ori no naka de | In my, no, my[1] free time, |
聴き殺してランデブー | kiki koroshite randebuu | I’ll listen to that rendezvous until I’m tired of it |
俺の私の音が 君に染まるまで | ore no watashi no ne ga kimi ni somaru made | and my, no, my sounds are dyed in your colors |
引き籠り 絶対 ジャスティス | hikikomori zettai jasutisu | Being a shut-in is certainly the path of justice |
俺の私だけの 折の中で | ore no watashi dake no ori no naka de | In my, no, my free time, |
聴き殺してランデブー | kiki koroshite randebuu | I’ll listen to that rendezvous until I’m tired of it, |
俺の私の音を 君が包むだけ | ore no watashi no ne o kimi ga tsutsumu dake | and my, no, my sounds will just be enveloped in yours |
wowow 時がきた今 | wowow toki ga kita ima | Whoa-oh-oh, the time has come, so |
wowow エゴ放つのさ | wowow ego hanatsu no sa | Whoa-oh-oh, I’ll set my ego free |
wowow 家に籠って 狂い咲く | wowow uchi ni komotte kuruizaku | Whoa-oh-oh, I’ll shut myself away and finally bloom[2] |
エマージェンシー 0時 流石に | emaajenshii reiji sasuga ni | It’s an emergency–at midnight, as expected, |
クレイジーな計画はお陀仏 | kureijii na keikaku wa odabutsu | that crazy plan was doomed |
グルグル グルグルと | guruguru guruguru to | Round and round, |
世界は変わらず廻っていた | sekai wa kawarazu mawatte ita | the world continues to spin unchangingly |
ルルル 君の視線が | rururu kimi no shisen ga | Lu-lu-lu, your line of sight |
ルルル ぼやけて尽きる | rururu boyakete tsukiru | Lu-lu-lu, blurs and fades out |
マリオネットな感情に 気付いてしまった | marionetto na kanjou ni kizuite shimatta | Coming to notice these puppet-like feelings |
相も変わらずJamる街 | ai mo kawarazu Jamru machi | This ever-jamming city |
止まぬNervousに 拐われないで | yamanu Nervous ni sarawarenaide | makes me endlessly nervous–don’t pull me out into it |
引き籠り 絶対 ジャスティス | hikikomori zettai jasutisu | Being a shut-in is certainly the path of justice |
俺の私だけの 折の中で | ore no watashi dake no ori no naka de | In my, no, my free time, |
聴き殺してランデブー | kiki koroshite randebuu | I’ll listen to that rendezvous until I’m tired of it |
俺の私の音が 君に染まるまで | ore no watashi no ne ga kimi ni somaru made | and my, no, my sounds are dyed in your colors |
引き籠り 絶対 ジャスティス | hikikomori zettai jasutisu | Being a shut-in is certainly the path of justice |
俺の私だけの 折の中で | ore no watashi dake no ori no naka de | In my, no, my free time, |
聴き殺してランデブー | kiki koroshite randebuu | I’ll listen to that rendezvous until I’m tired of it |
俺の私の音を 君が包むだけ | ore no watashi no ne o kimi ga tsutsumu dake | and my, no, my sounds will just be enveloped in yours |
wowow 時がきた今 | wowow toki ga kita ima | Whoa-oh-oh, the time has come, so |
wowow エゴ放て | wowow ego hanate | Whoa-oh-oh, I’ll set my ego free |
恥を捨てられる |
haji o suterareru kono basho ni kurui sake | In this place where I can throw my embarrassment aside, let me finally bloom |
English translation by aquariantwin
Translation Notes
Notable Derivatives
- Cover feat. Morinaka Kazaki by Natsume Chiaki (mix), Kuzukiri Shion (illustration), Morinaka Kazaki (video and vocals) - YT
- Cover feat. Sou by Sou (vocals & mix), SILVANA (mastering) - YT
- Cover feat. Amatsuki by Kain (mix), Tsubaki Tsubaru (illustration), Asako (video) - YT
- Cover feat. Minato Aqua by HIGHKARA SOUND (mix), のーさー (illustration), Asako (video) - YT
- Cover feat. Mafumafu by Mafumafu (mix), 胡麻乃りお (illustration), MONO-Devoid (video) - YT
- Cover feat. ma-bo-doufu by ma-bo-doufu (mix, video, vocal) Raina (illustration) - YT
- Cover feat. Nakiri Ayame by 濁流 (illustration), 近所のにーちゃん (video), Sankaku Zuwari (mix) - YT
- Cover feat. Root by YouK FromST (mix) - YT
- Cover feat. Atashi by Mutsuki (illustration), Alto, Tec (mix) - YT
- Cover feat. Takanashi Kiara by Yunarun (illustration, video), Gojo Kai (mix), サビ사비 (dance choreography) - YT
- Cover feat. Kizuna AI - YT
- Cover feat. Tenjin Kotone - YT
- Cover feat. __ - YT
- Cover feat. Rinu - YT
- Cover feat. Pmaru-sama - YT
- Cover feat. Gash - YT
- Cover feat. Raon Lee - YT
- Cover feat. Mazeta - YT
- Cover feat. Akkiy - YT
- Cover feat. Utsu - YT
- Cover feat. Amatsuka Uto - YT
- Cover feat. Momosuzu Nene - YT
- Cover feat. Will Stetson - YT
- Cover feat. Elira Pendora - YT
- Cover feat. Asumi Sena - YT
- Project SEKAI version feat. Wonderlands x Showtime - YT
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Magenetra's Tumblr - Translation