Vocaloid Lyrics Wiki
(pricecheck has revised their translation)
Tag: rte-wysiwyg
No edit summary
Tag: Visual edit
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
|songtitle = '''"クロノ・ストーリー"''' <br>Romaji: Kurono Sutoorii <br> English: Chrono Story<br>Official English: Clockwork lullaby 5
 
|songtitle = '''"クロノ・ストーリー"''' <br>Romaji: Kurono Sutoorii <br> English: Chrono Story<br>Official English: Clockwork lullaby 5
 
|color = #D6FFDB; color: #A9A9A9
 
|color = #D6FFDB; color: #A9A9A9
|original upload date = Dec.22.2010 (album) <br> May.09.2011 (PV)
+
|original upload date = Dec.22.2010 (album) <br> May.9.2011 (PV)
|singer = [http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Category:Kagamine_Rin_original_songs Kagamine Rin], [http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Category:Kagamine_Len_original_songs Kagamine Len] and [http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Category:Megurine_Luka_original_songs Megurine Luka]
+
|singer = [[Kagamine Rin]], [[Kagamine Len]] and [[Megurine Luka]]
|producer = [[:Category:Akuno-P songs list|Akuno-P]] (music, lyrics) <br> Rgveta (illustrations)
+
|producer = [[Akuno-P]] (music, lyrics) <br> Rgveta (illust)
|#views = 310,000+
+
|#views = 390,000+
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm14404057 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=vW8-w3zSFSc Youtube Broadcast]<small> (reprint)
+
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm14404057 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=vW8-w3zSFSc YouTube Broadcast] <small>(reprint)</small>
 
|description = The eighth song in the Original Sin Story and the sixth song in the Clockwork Lullaby Series.}}
 
|description = The eighth song in the Original Sin Story and the sixth song in the Clockwork Lullaby Series.}}
   
  +
==Lyrics==
==Japanese, Romaji and English Translation==
 
 
{| border="1" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;"
 
{| border="1" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;"
 
!width="50" style="background-color:#771313; color:#E6D9D9;"|Singer
 
!width="50" style="background-color:#771313; color:#E6D9D9;"|Singer
Line 216: Line 216:
   
 
==External Links==
 
==External Links==
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/15782.html @wiki] - Hatsune Miku Wiki Page
+
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/15782.html Hatsune Miku Wiki]
*[http://pricechecktranslations.tumblr.com/post/104036436710 Pricechecktranslations] - Translation Source
+
*[http://pricechecktranslations.tumblr.com/post/104036436710 Pricechecktranslations] - Translation source
  +
*[https://vocadb.net/S/1585 VocaDB]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Kagamine Rin original songs]]
 
[[Category:Kagamine Rin original songs]]

Revision as of 01:13, 30 June 2019

Chrono Story
Song title
"クロノ・ストーリー"
Romaji: Kurono Sutoorii
English: Chrono Story
Official English: Clockwork lullaby 5
Original Upload Date
Dec.22.2010 (album)
May.9.2011 (PV)
Singer
Kagamine Rin, Kagamine Len and Megurine Luka
Producer(s)
Akuno-P (music, lyrics)
Rgveta (illust)
Views
390,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Singer Color
Rin Orange
Len Gold
Rin+Len Coral
Luka Violet
Japanese Romaji English
聞こえてくるのは鳥の歌? kikoete kuru no wa tori no uta? Is it the song of the birds I can hear?
いいえそれは森の鳴き声 iie sore wa mori no nakigoe No, that is the cry of the forest
輝いているのは月の光? kagayaiteiru no wa tsuki no hikaru? Is that the light of the moon that's shining?
いいえそれは燃える炎よ iie sore wa moeru honoo yo No, that’s the burning fire

かつて「母さん」と呼んだ人 katsute "kaa-san" to yonda hito The person we used to call “mother”
暖炉の中で灰へと変わり danro no naka de hai e to kawari Turns to ashes inside the stove
後に残った「始まりの罪」 ato ni nokotta "hajimari no tsumi" "The Original Sin" that remained afterwards
僕らの手で七つに分けた bokura no te de nanatsu ni waketa We divided into seven with our hands

「色欲」は花 "shikiyoku" wa hana “Lust”, the flower
「悪食」は種 "akujiki" wa tane “Gluttony”, the seed
「傲慢」は石 "gouman" wa ishi “Pride”, the gem
「嫉妬」は泉 "shitto" wa izumi “Envy”, the spring
「怠惰」は風 "taida" wa kaze “Sloth”, the wind
「強欲」は土 "gouyoku" wa tsuchi “Greed”, the dirt
そして soshite And
「憤怒」は "funnu" wa mori "“Wrath”, the forest

舞い上がれ七つの罪 maiagare nanatsu no tsumi Fly away, seven sins
偽りの母から生まれた穢れ itsuwari no haha kara umareta kegare The impurity born from our false mother
回れ廻れ世界よ maware maware sekai yo Let the world turn and turn
この悪しき大罪 kono ashiki daizai This evil, grave sin
清めてよ kiyomete yo Purify it

禁断の果実の手で kindan no kajitsu no te de By the hands of the forbidden fruit
世界に放たれた七つの罪 sekai ni hanatareta nanatsu no tsumi The seven sins were released into the world
森を守るエルドの樹は mori o mamoru erudo no ki wa The tree of Held, who protects the forest
すべての回収を友に頼む subete no kaishuu o tomo ni tanomu Requests his friend to collect them all

「退屈しのぎになるならそれも構わない」 "taikutsu shinogi ni naru nara sore mo kamawanai" “If it turns into a way to kill time I don’t mind that”
「どうせ時間は無限にあるし」 "douse jikan wa mugen ni arushi" “'Cause my time is infinite anyhow”
嗤う魔道師 warau madoushi The sorceress sneers

愛する人を失い ai suru hito o ushinai The eternity she was granted
大事なものを壊したその果てに daiji na mono o kowashita sono hate ni At the end of having lost the one she loved
与えられた悠久は ataerareta yuukyuu wa And destroyed what was precious
彼女にとって空虚でしかない kanojo ni totte kuukyo de shikanai It brought her nothing but emptiness

全てを手に入れ subete o te ni ire The sorceress who obtained everything
そして失った魔道師は soshite ushinatta madoushi wa And lost it
何を望む? nani o nozomu? What does she wish for?
何を求める? nani o motomeru? What does she search for?
時の果てに・・・ toki no hate ni... Towards the end of time…

一人の女から生まれて育まれ hitori no onna kara umarete hagukumare Born and raised from a lone woman
七つに裂かれた罪のストーリー nanatsu ni sakareta tsumi no sutoorii The story of such a sin cut into seven
時を越える魔女の酔狂な気まぐれ toki o koeru majo no suikyou na kimagure The capricious whim of a witch who transcends time
森から始まる 時の物語 mori kara hajimaru kurono sutoorii This Chrono Story that begins from the forest

English translation by pricechecktranslations

External Links