FANDOM


Crayon
Song title
"クレヨン"
Romaji: Kureyon
English: Crayon
Original Upload Date
Feb.3.2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
bibuko (music, lyrics)
Sidu (movie)
Views
660,000+ (NN), 53,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
閉ざされたドアに錆付いた南京錠 Tozasareta doa ni sabitsuita nankinjou On the closed door there is a rusted padlock
痩せこけた胸の奥に響く鼓動は微か Yasekoketa mune no oku ni hibiku kodou wa kasuka Behind my bony chest there is a heartbeat, faintly resounding

煤けた壁にもたれて泣き叫び喚いても Susuketa kabe ni motarete nakisakebi wameite mo Leaning against a dirtied wall, I cry and scream,
届きはしない僕のこの声を Todoki wa shinai boku no kono koe wo but this voice of mine doesn't reach anyone
壊れた心を 奪われた権利を Kowareta kokoro wo ubawareta kenri wo My broken heart was robbed
消された存在を 伝えてよ Kesareta sonzai wo tsutaete yo of the right to say my existence has been erased

おねがい Onegai Please
出して 出して 出して ここから出して Dashite dashite dashite koko kara dashite Let me out, let me out, let me out, let me out of here
もう二度としないから Mou nidoto shinai kara I won't do it ever again,
これからはいい子にしてるから Korekara wa ii ko ni shiteru kara I'll be good
どうか許して Douka yurushite Please forgive me,
ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい Gomen nasai gomen nasai gomen nasai I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
真っ暗な場所に独りぼっちは怖い怖い Makkura na basho ni hitori bocchi wa kowai kowai Being alone in this dark place is terrifying
怖いの Kowai no I'm afraid

薄れてく意識の狭間に浮かぶ色 Usureteku ishiki no hazama ni ukabu iro In between fading consciousness, a color comes to mind
ポケットの中で折れて砕けたクレヨン Poketto no naka de orete kudaketa kureyon In my pocket, there is a broken, crumbled crayon

途切れ途切れの呼吸に混じる嗚咽が空気を枯らして Togire togire no kokyuu ni majiru oetsu ga kuuki wo karashite My choppy breathing blends with sobs and dries away in the air
僕の残り時間を削り取ってゆく Boku no nokori jikan wo kezuritotte yuku My time left is starting to crumble away
間違ってるんだ きっと夢でも見てるんだ Machigatteru nda kitto yume de mo miteru nda Maybe I'm wrong, surely I can still dream
狂い掛けた脳が嘘を吐く Kuruikaketa nou ga uso wo haku My confused mind is telling lies

何も見えない Nanimo mienai I can't see anything
暗い 暗い 暗い部屋の向こうで Kurai kurai kurai heya no mukou de On the other side of this dark, dark, dark room
掻き散らす漆喰 掌に滴り落ちる赤 Kakichirasu shikkui tenohira ni shitatari ochiru aka Scraping, scattering bits of plaster, my palms drip with red
誰か助けて お願いです Dareka tasukete onegai desu Somebody please help me,
まだ生きていたいんです Mada ikite itai ndesu I still want to live
届かぬ悲鳴は傷だらけの壁に吸い込まれて Todokanu himei wa kizu-darake no kabe ni suikomarete My unreachable screams are sucked into this wound-filled wall
消える Kieru And disappear

ねぇ 誰か僕を探して Nee dareka boku wo sagashite Hey, while I count to one hundred
百数える間に Hyaku kazoeru ma ni Someone try and find me
ねぇ 早く僕を見つけて Nee hayaku boku wo mitsukete Hey, find me quickly
目印は赤いクレヨン Mejirushi wa akai kureyon My red crayon will be a sign

冷たい床に転がって泣いている Tsumetai yuka ni korogatte naite iru On the icy floor, rolling around, crying
まるで擦り切れた人形みたいに Maru de surikireta ningyou mitai ni I feel almost like a rag doll
瞼閉じても開けても同じ色しか Mabuta tojite mo akete mo onaji iro shika No matter if I open or close my eyes, I see the same color
映らない瞳を誰か壊して Utsuranai hitomi wo dareka kowashite Someone should just destroy my dead eyes

痣だらけの腕が 足が 首が 胸が痛いよ Aza-darake no ude ga ashi ga kubi ga mune ga itai yo Covered in bruises, my arms, legs, neck, and chest hurt so much
片生りの身体が 音を立て崩れ果ててゆく Katanari no karada ga oto wo tate kuzure hatete yuku Body in fragments, making a sound, I'm going to finally collapse

僕はなぜ、どうして、こんな場所で倒れているの? Boku wa naze, doushite, kon'na basho de taorete iru no ? Why, why have I fallen in a place like this
四畳半の澱みは白い壁の奥に永久(とわ)に閉ざされて Shijouhan no yodomi wa shiroi kabe no oku ni towa ni tozasarete Lying stagnant on the floor, I am forever trapped behind this white wall
おねがい Onegai Please
出して 出して 出して ここから出して Dashite dashite dashite koko kara dashite Let me out, let me out, let me out, let me out of here
もう二度としないから Mou nidoto shinai kara I won't do it ever again,
これからはいい子にしてるから Korekara wa ii ko ni shiteru kara I'll be good
どうか許して Douka yurushite Please forgive me,
ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい Gomen nasai gomen nasai gomen nasai I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
真っ暗な場所に独りぼっちは怖い怖い Makkura na basho ni hitori bocchi wa kowai kowai Being alone in this dark place is terrifying
怖いの Kowai no I'm afraid

English translation by apparentlyimapsycho

DiscographyEdit

This song was featured on the following album:

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.