![]() | |||
Song title | |||
"クレイ" Romaji: Kurei Official English: Cray | |||
Original Upload Date | |||
December 28, 2022 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Nuyuri (music, lyrics)
Wada Takeaki (guitar) Yokoyama Kodai (bass) Okumura Daibakuhatsu (drums) Nakamura Ryouma (mix) Waboku (animation, composite) | |||
Views | |||
43,000+ (NN), 180,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Version
![]() |
Nanataki Ima's version |
Upload date: October 26, 2022 |
Featuring: Nanataki Ima |
Producer(s): Nuyuri (music, lyrics) Wada Takeaki (guitar) Yokoyama Kodai (bass) Okumura Daibakuhatsu (drums) Nakamura Ryouma (mix) Waboku (animation, composite) |
YT |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
分かんないよ 新たな希望なんて | wakannai yo arata na kibou nante | What’s new hope—I just don’t know! |
考えはどうせ何度も擦られる | kangae wa douse nando mo kosurareru | In any case, I’ll be thinking over the same thing again and again. |
体がまだ声に追いつかない | karada ga mada koe ni oitsukanai | My body hasn’t caught up with my voice yet. |
大人なのにもどかしくて重たすぎて苦い | otona nano ni modokashikute omotasugite nigai | Even though I’m a grown-up, I’m too frustrated, I’m too heavy, it’s so bitter. |
一人きりのこの道は全てお互いに食い違って絡んでいる | hitorikiri no kono michi wa subete otagai ni kuichigatte karande iru | All these roads where I’m alone run counter to each other, entangled. |
無けなしの自分だけじゃ何が出来るのかと尋ねてもそこには何も居ない | nakenashi no jibun dake ja nani ga dekiru no ka to tazunete mo soko ni wa nani mo inai | “What can I, good-for-nothing, do,” I ask, but there’s nobody around. |
絶対がないことくらいは分かってるつもりなのに | zettai ga nai koto kurai wa wakatteru tsumori nano ni | “Though I think I know that there’s no absolutes, |
立ち行かないのが自分だけじゃ嫌だなんて | tachiyukanai no ga jibun dake ja iyada nante | I just hate it when it’s only me who’s going south,” |
思うなら強く泣けば良いよ | omou nara tsuyoku nakeba ii yo | If you’re thinking like that, then bawl your eyes out. |
ここでどんなに叫んだって悲しいよ | koko de donna ni sakenda tte kanashii yo | No matter how much you scream here, you’ll still be sad. |
だけどそんなこと分かってるんだ | dakedo sonna koto wakatteru nda | Yeah, but I know that much. |
ただ探している いつも | tada sagashite iru itsumo | I’ll be just searching, all the time. |
分かんないよ 些細な秘密なんて | wakannai yo sasai na himitsu nante | What’s a tiny secret—I just don’t know! |
考えはどうせ悲しい期待になる | kangae wa douse kanashii kitai ni naru | In any case, ideas will turn into sad expectations. |
一つじゃない 真相は溶け合うのに | hitotsu janai shinsou wa tokeau noni | Not-only-one truths will melt together, |
誰も気にしない 決断を問うだけで中身が無い | dare mo ki ni shinai ketsudan o tou dake de nakami ga nai | But nobody cares. Only decisions are asked for; it’s content-free. |
簡単なことじゃないさ 滔々と限りないさ | kantan na koto janai sa toutou to kagirinai sa | That’s no easy task. Torrentially, it’s boundless. |
一欠片さえも奪えないほど逃げ去って | hitokakera sae mo ubaenai hodo nigesatte | Run away so completely that I can’t rob a fragment! |
終わんないで降りないで それでいいよ | owannaide orinaide sore de ii yo | Don’t end, don’t go down. Yeah, that’s good. |
今はどんなに足掻いたって苦しいよ | ima wa donna ni agaitatte kurushii yo | For now, no matter how much you struggle, it’s only painful. |
だけどそんなこと分かってるんだ | dakedo sonna ko to wakatteru nda | Yeah, but I know that much. |
ただ探している いつも | tada sagashite iru itsumo | I’ll be just searching, all the time. |
絶対がないことくらいは分かってるつもりなのに | zettai ga nai koto kurai wa wakatteru tsumori nano ni | Though I think I know that there’s no absolutes, |
まだ諦められない | mada akiramerarenai | I just can’t give up yet. |
言葉なんて忘れられなくてもそれでいいよ | kotoba nante wasurerarenakute mo sore de ii yo | You can’t forget those words? Well, that’s fine! |
だけどそんなこと分かってるんだ | dakedo sonna koto wakatteru nda | Yeah, but I know that much. |
今は一人だけどただ探している いつも | ima wa hitori dakedo tada sagashite iru itsumo | Though I may be alone now, I’ll be just searching, all the time. |
English translation by Tackmyn Y.
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Dropbox - Instrumental
Unofficial