Song title | |||
"クレイヂィ・クラウン" Romaji: Kureijii Kuraun English: Crazy・Clown | |||
Original Upload Date | |||
October 22, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and KAITO | |||
Producer(s) | |||
Intro-P (music, lyrics) | |||
Views | |||
380,000+ (NN), 14,000+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
坂道 転げ落ちる | sakamichi korogeochiru | A ripe red apple |
よく熟れた 赤い林檎 | yoku ureta akai ringo | Rolls down the hillside |
粉々に 砕けて潰れる | konagona ni kudakete tsubureru | And smashes into tiny bits |
湖 泳ぎ廻る | mizuumi oyogi mawaru | A freshly dead blue fish |
死に掛けた 青い魚 | shinikaketa aoi sakana | Swims around the lake |
泡を吐き 水に溶け逝く | awa wo haki mizu ni tokeyuku | Spitting bubbles, then sinks into the water |
面白可笑しく道化師は語る 嘘で固められた御伽噺を | omoshiro okashiku doukeshi wa kataru uso de katamerareta otogibanashi wo | The clown tells a strange and fascinating fairy tale, built up with lies |
狂ったようなアコルディオンの音 お腹を抱えて観客は哂う | kurutta youna akorudion no oto onaka wo kakaete kankyaku wa warau | The frenzied sounds of the accordian, and the audience splitting their sides with laughter |
偽りこそが本当の姿さ 真実は灰に埋もれてく | itsuwari koso ga hontou no sugata sa shinjitsu wa hai ni umoreteku | Deception takes the form of truth, and the truth is buried in ash |
演技はいつしか当たり前になり ピエロはひとりきりで迷子 | engi wa itsushika atarimae ni nari piero wa hitorikiri de maigo | This performance somehow becomes the norm, and the pierrot is lost all alone |
(まだ気付かないの?振り向いてみなよ) | (mada kizukanai no? furimuite mina yo) | (You still haven't noticed? Just look behind you.) |
ほら 君の後ろには(ほら 君の後ろには) | hora kimi no ushiro niwa (hora kimi no ushiro niwa) | Look out, right behind you is... (Look out, right behind you is...) |
ほら 君の後ろには | hora kimi no ushiro niwa | Look out, right behind you is... |
闇の中 笑ってる | yami no naka waratteru | Smiling in the darkness |
血まみれの クレイヂィ・クラウン | chimamire no Kureijii Kuraun | A blood-splattered crazy clown |
涙を流して道化師は語る 闇に葬られた国の歴史を | namida wo nagashite doukeshi wa kataru yami ni houmurareta kuni no rekishi wo | With tears flowing the clown tells of a land entombed in darkness |
崩れて壊れたオルケストラには 誰一人として観客はいない | kuzurete kowareta orukesutora niwa dare hitori to shite kankyaku wa inai | The broken orchestra has not a single member in its audience |
偽りこそが本当の優しさ 真実は笑顔の裏側 | itsuwari koso ga hontou no yasashisa shinjitsu wa egao no uragawa | The deception becomes true kindness, and the truth hides behind the smiles |
演技はいつしか滅茶苦茶になって ピエロはひとりきりで叫ぶ | engi wa itsushika mechakucha ni natte piero wa hitorikiri de sakebu | The performance suddenly gets out of hand, and the pierrot screams alone |
(もう気付いたでしょ?目を開けてみなよ) | (mou kizuita desho? me wo akete mina yo) | (I'll bet you've realized it now. Just open your eyes.) |
ほら 君の格好は(ほら 君の格好は) | hora kimi no kakkou wa (hora kimi no kakkou wa) | Look there, at what you've become (Look there, at what you've become) |
ほら 君の格好は | hora kimi no kakkou wa | Look there, at what you've always been... |
泣きながら 笑ってる | nakinagara waratteru | There in the cracked mirror |
罅割れた 鏡の中 | hibiwareta kagami no naka | Smiling through the tears |
君の姿 クレイヂィ・クラウン | kimi no sugata Kureijii Kuraun | Looks like you're the crazy clown |
English translation by ArtemisA
External Links[]
- piapro - Off-vocal
Unofficial[]
- Anime Lyrics - Romaji lyrics source
- Hatsune Miku Wiki
- Niconico Pedia
- VocaDB
- Vocaloid Wiki