![]() | |||
Song title | |||
"クリスマスなんて大嫌いだ" Romaji: Kurisumasu Nante Daikirai da English: I Hate Christmas | |||
Original Upload Date | |||
December 16, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Len Append Cold | |||
Producer(s) | |||
SnowNoiseP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
1,600+ (NN), 400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
街は賑やか 魔法の言葉 | machi wa nigiyaka mahou no kotoba | The town is lively with magical words, |
そんなの全然興味はないけど | sonna no zenzen kyoumi wa nai kedo | but those things don't interest me at all. |
子供のころは 楽しみなことでも | kodomo no koro wa tanoshimi na koto demo | When I was a child, I used to look forward to it |
いつの間にか全て夢へと消えた | itsu no ma ni ka subete yume e to kieta | Before I realized it, that all disappeared into dreams |
どうでもいいけど | dou demo ii kedo | ...I don't really care. |
赤鼻のトナカイもサンタクロースも | akabana no tonakai mo santakuroosu mo | The red-nosed reindeer and Santa Claus |
僕の前から消えて | boku no mae kara kiete | disappeared before me too. |
いつもと同じ今日をいつもどおり過ごす | itsumo to onaji kyou o itsumodoori sugosu | I spend the day like usual |
そんな特別なんていらない | sonna tokubetsu nante iranai | Today isn't that special. |
雪の舞う夜 魔法の灯火 | yuki no mau yoru mahou no tomoshibi | The snow dances in the night along with the magical lights, |
そんなの僕には関係ないけど | sonna no boku ni wa kankei nai kedo | but that has nothing to do with me. |
楽しみなんて 特に何もなくて | tanoshimi nante toku ni nani mo nakute | I don't have anything in particular to enjoy, |
いつもと同じテレビを見ている | itsumo to onaji terebi o mite iru | so I just stare at the TV like always. |
なんでもいいけど | nan demo ii kedo | ... It doesn't matter to me. |
粉雪のケーキもプレゼントも | koyuki no keeki mo purezento mo | The cake dusted with snow sugar and presents |
僕の前から消えて | boku no mae kara kiete | disappeared before me, too. |
いつかの眩しい思い出を | itsuka no mabushii omoide o | Before I realized it, I'm unable to recall |
思い返すこともなくぼんやりと | omoikaesu koto mo naku bonyari to | the bright memories I had before. |
クリスマスの夜にひとりぼっちの僕は | kurisumasu no yoru ni hitoribocchi no boku wa | No one will notice that I, alone on Christmas night, |
世界からはぐれて誰にも気付かれない | sekai kara hagurete dare ni mo kizukarenai | go astray from the world |
味気ない毎日も何気ない朝も | ajikenai mainichi mo nanigenai asa mo | The wearisome everydays and nonchalant mornings |
僕の前から消えて | boku no mae kara kiete | disappeared before me, too. |
モノクロの世界もイルミネーションに染まり | monokuro no sekai mo irumineeshon ni somari | The monochrome world is dyed with the decorative lights |
何もわからなくなる | nani mo wakaranaku naru | until I can't tell what's what anymore. |
ひとりきり過ごすクリスマスの夜 | hitorikiri sugosu kurisumasu no yoru | On this Christmas night I'm spending alone, |
ぼんやりしてるだけで | bon'yari shiteru dake de | all I do is stare absently. |
切なくもないけど | setsunaku mo nai kedo | It's not painful, but |
こんなクリスマスなんて | konna kurisumasu nante | I wish Christmases like these |
もう 来なければいいのに | mou konakereba ii noni | don't ever come again... |
English translation by 2bricacity Translations, with edits by Hiraethie