Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Club = Majesty
Song title
"クラブ=マジェスティ"
English: Club = Majesty
Original Upload Date
December 3, 2014
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
nyanyannya (music, lyrics)
Yokanko (illustration)
Hara (video)
Views
890,000+ (NN), 730,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

ClubMajestyCashBasis
Cash Basis version
Upload date: December 11, 2020
Featuring: Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO & MEIKO
Producer(s): nyanyannya (music, lyrics), Yokanko (illustration), Hara (video)
NN / YT
A version featuring the Cryptonloids.


Lyrics

Japanese Romaji English
Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
現金(キャッシュ)はベストフレンド kyasshu wa besuto furendo Cash is your best friend!

あれもMoney これもMoney are mo money kore mo money This requires money; that requires money too.
多重債務の豚にゃ用なし tajuu saimu no buta nya you nashi So you swine up to your ears in debt are of no use.
この先じゃ(ハート)はPricey kono saki ja haato wa pricey A heart beyond this point is pricey.
哀れ口先だけの貧乏人(ゾンビ)もノーチャンス aware kuchisaki dake no zombi mo no chansu Alas, there’s no chance for zombies who rose from a paupers’ grave with nothing but lip service.

それにReady 引き換えLady sore ni ready hikikae lady Are you ready for the exchange, my lady?
高貴な死の(かおり)お纏いで kouki na shi no kaori o matoi de Clad in the scent of a noble death,
ソコに(キャッシュ)お持ちなら望みを soko ni kyasshu omachi nara nozomi o So long as she is bearing her soul, worth its weight in cash,
何なりとハーマジェスティー nannari to haa majesutii I’ll grant any wish Her Majesty has.

お迎えだ絢爛に "ショウタヰム" omukae da kenran ni "shoutaimu" The bell tolls. “Showtime” begins dazzlingly.

(絶対公平取引) (zettai kouhei torihiki) (The transactions are fair as fair can be...)
(魂売ったり買ったり) (tamashii uttari kattari) (Selling one soul, snapping up another...)
(願ったりそして叶ったり) (negattari soshite kanattari) (Wishing and finding it’s come true...)
(奪ったりもっと奪われたり) (ubattari motto ubawaretari) (Robbing while being robbed of even more...)

欲しいもの(欲しいまま) hoshii mono (hoshii mama) What is it you want? (As much as I want!)
ゼンブ?(ゼンブ!)ゼンブ?(ゼンブ!) zenbu? (zenbu!) zenbu? (zenbu!) Everything? (Everything!) Everything? (Everything!)
さぁ! saa! Well then!

Welcome to――
豪奢なドレス 瀟洒なリップ gousha na doresu sousha na rippu Magnificent dresses and chic lipstick,
貴女の地獄へ クラブ=マジェスティ  anata no jigoku e kurabu majesutii To your personal hell, Club Majesty.
歓迎さ強欲の君 私は召使(バトラー) kangei sa gouyoku no kimi watashi wa batoraa Allow me to welcome you and your grasping hands; I am your humble butler.
どうぞ総統(フューラー)神様(ジーザス) douzo fyuraa mo jiizasu mo By all means, flay or hang anyone
剥ぐなり吊るなり思いどおり hagunari tsurunari omoidoori You see fit, be they the Führer or Jesus.
ご命令はなぁに? gomeirei wa naani? What would you command of me?

Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
現金(キャッシュ)はベストフレンド kyasshu wa besuto furendo Cash is your best friend!

お星様望むだけ ohoshisama nozomu dake The family was surrounded by a rain of silver coins
降り注ぐ銀貨に囲まれて furisosogu ginka ni kakomarete Like falling stars, as much as they desired,
家族は幸せに暮らしました―― kazoku wa shiawase ni kurashimashita―― And they lived happily ever after—
またご冗談ばかり 死んだよ全員 mata gojoudan bakari shinda yo zennin Gosh, what a joke! But that's all it is, the whole lot of them died.

それが Money 誰の Money? sore ga money dare no money That is money, but whose money?
百倍&複利『慈愛(グレイス)ナイトメアコース』 hyakubai fukuri "gureisu naitomea koosu" You’ll get much more, and compound interest besides, with our “Grace Nightmare Plan”.
借りたら返すのが誠意でしょう? karitara kaesu no ga seii deshou? When you take out a loan, doesn’t paying it back show good faith?
またのご利用を Thank you!! Oh!! シェイクハンド mata no goriyou o thank you oh sheiku hando Thank you for your patronage again!! Oh!! Let’s shake hands...

本日もようこそ ご案内"ショウタヰム" honjitsu mo youkoso goannai "shoutaimu" Welcome today too. I shall guide you to “showtime.”

(絶対公平取引) (zettai kouhei torihiki) (The transactions are fair as fair can be...)
(魂売ったり買ったり) (tamashii uttari kattari) (Selling one soul, snapping up another...)
(願ったりそして叶ったり) (negattari soshite kanattari) (Wishing and finding it’s come true...)
(奪ったりもっと奪われたり) (ubattari motto ubawaretari) (Robbing while being robbed of even more...)

止められない?(止められない!) tomerarenai? (tomerarenai!) Can’t it be stopped? (It can’t be stopped!)
モット?(モット!)モット?(モット!) motto? (motto!) motto? (motto!) More? (More!) More? (More!)
さぁ! saa! Well then!

Welcome to――
煌く(グラス) 注げよ生命(ライフ) kirameku gurasu sosoge yo raifu Glistening glasses. Pour in the life!
奈落の聖域 クラブ=マジェスティ naraku no seiiki kurabu majesutii Club = Majesty is a sanctuary within the abyss.
ボトル "羨望" "失望" "絶望" botoru "senbou" "shitsubou" "zetsubou" We have bottles of “Envy,” “Despair,” and “Hopelessness.”
どこから空けましょう doko kara akemashou Which one shall I pop the cork on?
どうぞ貴女がルール 知らなきゃフール douzo anata ga ruuru shiranakya fuuru By all means, you’re the fool if you don’t know the rules.
弱虫泣き虫隠してあげる yowamushi nakimushi kakushite ageru You’re a coward, a crybaby, but I’ll conceal that.
そっと囁いて? sotto sasayaite? So please, softly whisper your wish?

Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
現金(キャッシュ)はホワイトナイト kyasshu wa howaitonaito Cash is your white knight!

(絶対公平取引) (zettai kouhei torihiki) (The transactions are fair as fair can be...)
(魂売ったり買ったり) (tamashii uttari kattari) (Selling one soul, snapping up another...)
(願ったりそして叶ったり) (negattari soshite kanattari) (Wishing and finding it’s come true...)
(奪ったりもっと奪われたり) (ubattari motto ubawaretari) (Robbing while being robbed of even more...)

足りない?(足りない!) tarinai? (tarinai!) Is it not enough? (It’s not enough!)
チョット?(チョット!)チョット?(チョット!) chotto? (chotto!) chotto? (chotto!) A little? (A little!) A little? (A little!)
モット?(モット!)モット?(モット!) motto? (motto!) motto? (motto!) More? (More!) More? (More!)
ゼンブ?(ゼンブ!)ゼンブ?(ゼンブ!) zenbu? (zenbu!) zenbu? (zenbu!) Everything? (Everything!) Everything? (Everything!)
オーライ!! oorai!! All right!!

もしかして 愛だとか情だとか moshikashite ai da toka jou da toka It might be love or sentiment, among other things,
粗悪な擬い物 信じてらっしゃる? soaku na mogai mono shinjiterassharu? But please confirm or deny whether you believe in such crude fabrications.
森羅万象裏切らないのはやっぱり shinrabanshou uragiranai no wa yappari Out of the whole of creation, when all is said and done, the one who will not betray you is
「カネでしょう?」 "kane deshou" “Money, ain’t that right?”
ウソツキもお喋りも usotsuki mo oshaberi mo Liars and chatterboxes alike
縫われた嘴で祈るしかないのさ nuwareta kuchibashi de inoru shika nai no sa Do naught but pray from their stitched-up beaks,
一体誰に? ittai dare ni? But to whom in heaven or on earth?

苦しみを慈しみを kurushimi o itsukushimi o I'll send both anguish and affection
貴女の地獄へ クラブ=マジェスティ anata no jigoku e kurabu majesutii Ahead to your personal hell, Club = Majesty.
呷るほど豊かになれる万能エーテル aoru hodo yutaka ni nareru bannou eeteru The more you gulp down the omnipotent ether, the more plentiful it becomes.
Cheers! Cheers! キャッシュ Cheers! Cheers! kyasshu Cheers! Cheers! Cash!
心ユくまで御悦しみいただけましたでしょうか? kokoroyuku made otanoshimi itadakemashita deshou ka? You have enjoyed yourself to your heart’s content, have you not?
では御支払いを de wa oshirahai o Well, I must ask for your payment.

Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
It is "ショウタヰム" It is "shoutaimu" It is “showtime”!

Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La
現金(キャッシュ)はベストフレンド kyasshu wa besuto furendo Cash is your best friend!

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement