Little Curl.png
Song title
"クドリャフカ"
Romaji: Kudoryafuka / Kudryavka
Also written as: Кудрявка
English: Little Curl
Original Upload Date
May.15.2010
Singer
Kagamine Rin (music, lyrics)
Producer(s)
Pianissimo (music, lyrics)
Views
86,000+ (NN), 2,700+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
流れ星ひとつキラリ nagareboshi hitotsu kirari A shooting star twinkles
儚い夢乗せてハローハロー hakanai yume nosete haroo haroo carrying a fleeting dream, hello, hello
いつか僕のこの願い itsuka boku no kono negai May this wish of mine
届きますようにと… todokimasu you ni to… some day reach you...

星屑が落ちる空一緒に 見上げて hoshikuzu ga ochiru sora issho ni miagete Together we look up at the sky where stardust falls
難しいコトバ並べ笑った muzukashii kotoba narabe waratta I arranged words that are hard to say and smiled

見たことない宇宙(そら) mita koto nai sora ni You focus your dreams
キミは夢を馳せるから kimi wa yume o haseru kara on a sky you have yet to see
僕は夢を馳せる boku wa yume o haseru Therefore I witness the dream of yours
キミの夢を見るよ kimi no yume o miru yo on which you focus

まわる世界の内から mawaru sekai no uchi kara From inside your spinning world
キミと共に送るハローハロー kimi to tomo ni okuru haroo haroo together with you I send hello, hello
耳を掠めゆく風に 命のリズム mimi o kasume yuku kaze ni inochi no rizumu In the wind grazing my ear, the rhythm of life

高く僕を呼ぶ声は takaku boku o yobu koe wa The voice that calls me high above
まるで惹き寄せる引力みたいだ marude hikiyoseru inryoku mitai da is like gravity that attracts me to come near
どんな遠く離れても donna tooku hanarete mo For no matter how far apart,
きっと届くから kitto todoku kara I'll surely get there

無機質で大きな首輪そっとつけて mukishitsu de ookina kubiwa sotto tsukete You gently attached a big, lifeless collar
哀しそうな顔をして笑った kanashisou na kao o shite waratta and, making a sorrowful face, you smiled

頬の雫すくい hoho no shizuku sukui Having scooped up a droplet from your cheek
キミの愛確かめたら kimi no ai tashikametara and ascertained your love,
キミの夢を背負い kimi no yume o seoi I shall take on your dream,
キミの夢へ翔ぶの kimi no yume e tobu no I shall fly towards your dream

まわるせかいの外から mawaru sekai no soto kara From outside your spinning world
キミだけに送るよハローハロー kimi dake ni okuru yo haroo haroo I send, only to you, hello, hello
僕の頼りない声は boku no tayorinai koe wa Does my useless voice
届いてるかな? todoiteru kana? reach you, I wonder?

キミが憧れ続けた kimi ga akogare tsuzuketa Even the world you long admired
世界はまるで水の中みたいだ sekai wa marude mizu no naka mitai da appears like it's in the water
ふわりこぼれた雫が fuwari koboreta shizuku ga The teardrop I shed
浮かぶシャボン玉 ukabu shabondama floats lightly like a soap bubble

耳を澄ましてみても mimi o sumashite mite mo Even if I strain my ears
なんにも聞こえない nanni mo kikoenai I can hear nothing
ほんとは少しだけ 怖いよ honto wa sukoshi dake kowai yo Truth is, I'm a little scared

輝く太陽が kagayaku taiyou ga If the shining sun
僕をひと撫でしたなら boku o hitonade shita nara were to give me a pat,
懐かしい匂い natsukashii nioi I would feel the scent
感じ目を閉じるの kanji me o tojiru no I miss and close my eyes

溶けゆく意識の隙間 toke yuku ishiki no sukima In the gasps of fading consciousness
青く大きなビー玉 aoku ookina biidama there's a huge blue marble
キミの夢の続きを kimi no yume no tsuzuki o Right now, with my own eyes
僕は今この眼で見ているよ boku wa ima kono me de mite iru yo I'm seeing the rest of your dream

青い世界を見おろし aoi sekai o mioroshi I look down at the blue world
キミを探し送るハローハロー kimi o sagashi okuru haroo haroo and, searching for you, send hello, hello
なんて偉大で綺麗な世界なんだろう nante idai de kirei na sekai nandarou What a magnificent, beautiful world!

早く伝えたい なのに hayaku tsutaetai nanoni I'm in a hurry to tell you. Yet
上手く息継ぎができないみたいだ umaku ikitsugi ga dekinai mitai da it seems I'm having trouble breathing
だからココロで叫ぶよ dakara kokoro de sakebu yo Therefore I shout with my mind
届け僕の声 todoke boku no koe Let my voice reach you!

流れ星ひとつキラリ nagareboshi hitotsu kirari A shooting star twinkles
誰かの願い事ハローハロー dareka no negaigoto haroo haroo Someone's wish, hello, hello
儚い命のカケラ瞬いてきえた hakanai inochi no kakera matataite kieta A fragment of fleeting life flickers and goes out

English translation by ElectricRaichu

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.