![]() | |||
Song title | |||
"クソゲー実況プレイ" Romaji: Kusogee Jikkyou Purei English: The Worst Game Ever | |||
Original Upload Date | |||
January 25, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Onyuu-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
480,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
どうも皆さんこんにちは | doumo minasan konnichiwa | Hello everyone. |
今日はこのクソゲーを | kyou wa kono kusogee o | I'm going to try playing through |
プレイしたいと思いますので | purei shitai to omoimasu node | the worst game ever so, |
よろしくお願い致します | yoroshiku onegai itashimasu | Hope you enjoy. |
まずは始まりの街で | mazu wa hajimari no machi de | Let's start off with getting |
装備でもそろえましょうか | soubi demo soroemashouka | some equipment in the first town! |
でも物価が高すぎて | demo bukka ga takasugite | Wait, the prices are too high. |
買い物さえままならない | kaimono sae mama naranai | I can't buy anything... |
金を稼ぐため | kane o kasegu tame | And when I go fight |
敵とエンカウントすりゃ | teki to enkaunto surya | some monsters to earn money |
体力が無さ過ぎて | tairyoku ga nasasugite | My Strength is too low, and |
一発くらえば即ティウンティウン | ippatsu kuraeba soku tiuntiun | if I get hit once it's Game Over |
システムがクソ仕様で | shisutemu ga kuso shiyou de | This has gotta be the worst system ever |
ザコ敵さえ倒せぬけど | zako teki sae taosenu kedo | I can't even beat the small fries |
怖気づいて逃げるだけじゃ | ojikezuite nigeru dake ja | But if I let them scare me and run away |
進めない | susumenai | I can't go on |
人に話を聞こうと | hito ni hanashi o kikou to | When I proudly stroll up to people |
意気揚々と近づいたら | ikiyouyou to chikazuitara | to hear what they have to say, |
みんな自分を避けて | minna jibun o sakete | Everyone avoids me, |
話なんて聞けやしない | hanashi nante kikeyashinai | so I can't even ask them anything |
イベント多すぎて | ibento oosugite | There're too many events |
フラグ回収ミスって | furagu kaishuu MISUtte | And if you miss any flags |
次のシーン行けずに | tsugi no shiin ikezu ni | Then you can't move onto the next scene |
序盤で早くも詰んだ詰んだ | joban de hayaku mo tsunda tsunda | And you're already screwed from the beginning |
シナリオもクソ仕様で | shinario mo kuso shiyou de | These scenarios suck too |
超展開ばかりだけど | choutenkai bakari dakedo | Every new development is a big one |
驚いて立ち止まってちゃ | odoroite tachitomattecha | But if I get surprised and stop |
進めない | susumenai | I can't go on |
あーもう疲れたなぁ | aa mou tsukareta naa | Ugh, I'm so tired |
リセットボタン押そうかな | risetto botan osou kana | Maybe I should just hit reset |
でも、ささやかなお金も | demo, sasayakana okane mo | But, then I would lose |
くだらないアイテムも | kudaranai aitemu mo | This tiny bit of money |
膨大なプレイ時間も | boudai na purei jikan mo | And these stupid items |
なくしてしまうけど | nakushite shimau kedo | And all that play time... |
やみのなかで「つらいんだ」と | yami no naka de "tsurai nda" to | Listen to my voice |
実況プレイしてるんだよ | jikkyou purei shiteru nda yo | as I say, "This is horrible," |
ぼくの声を聞いておくれ | boku no koe o kiite okure | Playing this game in the dark |
このセカイはクソ仕様で | kono sekai wa kuso shiyou de | In this crappy world |
うつイベントばかりだけど | utsu ibento bakari dakedo | There are only sad events |
へこたれてうずくまってちゃ | hekotarete uzukumattecha | But if I lose heart and fall apart |
進めない | susumenai | I can't go on |
ぼくの日々はクソ仕様で | boku no hibi wa kuso shiyou de | My days are full of crap |
思い通りにいかないけど | omoidoori ni ikanai kedo | and nothing goes as planned |
ハッピーエンド迎えるまで | happii endo mukaeru made | But I'll keep going, |
進んでく | susundeku | Until I reach the happily ever after |
どうしてこんなゲームに | doushite konna geemu ni | Why am I taking this stupid game |
マジになっているんだろ? | maji ni natte irun daro? | so seriously? |
まぁいい、明日もがんばりますか | maa ii, ashita mo ganbarimasu ka | Whatever, guess I'll try again tomorrow |
よろしくお願い致します | yoroshiku onegai itashimasu | I'll see you all then |
English translation by ArtemisA
Discography
This song was featured on the following albums:
- EX:P2 ~Ex:Producers2~ (album)
- 神裸BAN唱 (Shinra BANshou)
External links
- piapro - Off-vocal
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Animelyrics - Translation source
- VocaDB
- NicoNicoPedia