Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (murder); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"ギャラリア"
Romaji: Gyararia
Italian: Galleria
Original Upload Date
August 18, 2021
Singer
flower
Producer(s)
Hiiragi Kirai (music, lyrics)
WOOMA (video)
Views
420,000+ (NN), 3,800,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji Official English
ああ なんにもないからね からね aa nan ni mo nai kara ne kara ne Aah, we have nothing left now
健やかになれないなんてね sukoyaka ni narenai nante ne That's why we can't be healthy and well
ああ 気づくのが遅く 遅く aa kizuku no ga osoku osoku Aah, when I realised that, it was too late, too late
どうしようもないから戻れず doushiyou mo nai kara modorezu There was nothing I could do and no turning back

どうか どうか与えて douka douka ataete Please, please, please give me
生活を与えて seikatsu o ataete The life of my dreams
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか nani mo nai kara nani mo dekizu kuusoutou o kusarasu no ka Even if I have nothing left and couldn't do anything, are you still going to corrupt my tower of fantasy?
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア anata ga ita ano heya mirai tsunagu gyararia The room where you were was supposed to connect our future like a galleria
だったはず だったはずなのにね datta hazu datta hazu nano ni ne It should've been like that, it should've been like that, yet here we are

ああ なんにもないからね からね aa nan ni mo nai kara ne kara ne Aah, we have nothing left now
健やかになれないなんてね sukoyaka ni narenai nante ne That's why we can't be healthy and well
息を止めた あなた あなた iki o tometa anata anata Since you've stopped your breath, my darling,
謝ることすら出来なくて ayamaru koto sura dekinakute You can't even give me an apology anymore

真面目に成した冗談 冗談は否定され majime ni nashita joudan joudan wa hitei sare When a joke becomes serious, the joke will be denied
あなたの夢 夢 夢はどこへ消えてしまうのだろう anata no yume yume yume wa doko e kiete shimau no darou Then, my dear, all the dreams you had, where did they all disappear to?

どうか どうか与えて douka douka ataete Please, please, please give me
生活を与えて seikatsu o ataete The life of my dreams
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか nani mo nai kara nani mo dekizu kuusoutou o kusarasu no ka Even if I have nothing left and couldn't do anything, are you still going to corrupt my tower of fantasy?
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア anata ga ita ano heya mirai tsunagu gyararia The room where you were was supposed to connect our future like a galleria
だったはず だったはずなのにね datta hazu datta hazu nano ni ne It should've been like that, it should've been like that, yet here we are

真面目に成した冗談 冗談はこの値段 majime ni nashita joudan joudan wa kono nedan When a joke becomes serious, the joke will cost you this price
ごめん ごめん 夢を見るのは無理と悟ってしまったよ gomen gomen yume o miru no wa muri to satotte shimatta yo I’m sorry, so sorry, I’ve finally realised that my dreams are impossible to fulfil

どうか どうか与えて douka douka ataete Please, please, please give me
人並みを与えて hitonami o ataete A life as normal as it can be
何もないから何も出来ず空想塔に息を潜め nani mo nai kara nani mo dekizu kuusoutou ni iki o hisome Since I have nothing left and can't do anything, I can only hold my breath in the tower of fantasy
全てわたしが負けた がらんになるギャラリア subete watashi ga maketa garan ni naru gyararia Now I have lost it all, like nothing is left in our galleria
こんなはず こんなはず 嗚呼 konna hazu konna hazu aa It shouldn't be like this, shouldn't be like this, aah

どうか どうか与えて douka douka ataete Please, please, please give me
生活を与えて seikatsu o ataete The life of my dreams
何がなんでもなんて無理で空想塔を腐らすのか nani ga nan demo nante muri de kuusoutou o kusarasu no ka What makes you want to do it at all cost, to corrupt our tower of fantasy?
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア anata ga ita ano heya mirai tsunagu gyararia The room where you were was supposed to connect our future like a galleria
だったはず だったはずなのにね datta hazu datta hazu nano ni ne It should've been like that, it should've been like that, yet here we are
English translation by Ms.K

Japanese Romaji English
ああ なんにもないからね からね aa nan ni mo nai kara ne kara ne Ah, to think that because I have nothing,
健やかになれないなんてね sukoyaka ni narenai nante ne I can’t become healthy
ああ 気づくのが遅く 遅く aa kizuku no ga osoku osoku Ah, I realized too late, too late
どうしようもないから戻れず doushiyou mo nai kara modorezu There’s nothing I can do, so I can’t go back

どうか どうか与えて douka douka ataete Please, please, bestow upon me
生活を与えて seikatsu o ataete Bestow upon me a lifestyle
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか nani mo nai kara nani mo dekizu kuusoutou o kusarasu no ka Unable to do anything since you have nothing, are you just going to let that imaginary steeple rot away?
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア anata ga ita ano heya mirai tsunagu gyararia You were in that room, that galleria which connected our future
だったはず だったはずなのにね datta hazu datta hazu nano ni ne That was how it was supposed to be, how it was supposed to be

ああ なんにもないからね からね aa nan ni mo nai kara ne kara ne Ah, to think that because I have nothing,
健やかになれないなんてね sukoyaka ni narenai nante ne I can’t become healthy
息を止めた あなた あなた iki o tometa anata anata You who stopped breathing
謝ることすら出来なくて ayamaru koto sura dekinakute can’t even apologize

真面目に成した冗談 冗談は否定され majime ni nashita joudan joudan wa hitei sare A joke made in all seriousness is rejected
あなたの夢 夢 夢はどこへ消えてしまうのだろう anata no yume yume yume wa doko e kiete shimau no darou I wonder where your dreams go when they disappear

どうか どうか与えて douka douka ataete Please, please, bestow upon me
生活を与えて seikatsu o ataete Bestow upon me a lifestyle
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか nani mo nai kara nani mo dekizu kuusoutou o kusarasu no ka Unable to do anything since you have nothing, are you just going to let that imaginary steeple rot away?
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア anata ga ita ano heya mirai tsunagu gyararia You were in that room, that galleria which connected our future
だったはず だったはずなのにね datta hazu datta hazu nano ni ne That was how it was supposed to be, how it was supposed to be

真面目に成した冗談 冗談はこの値段 majime ni nashita joudan joudan wa kono nedan A joke made in all seriousness costs this much
ごめん ごめん 夢を見るのは無理と悟ってしまったよ gomen gomen yume o miru no wa muri to satotte shimatta yo I’m sorry, I’m sorry. I’ve realized it’s impossible to dream

どうか どうか与えて douka douka ataete Please, please, bestow upon me
人並みを与えて hitonami o ataete Bestow upon me normalcy
何もないから何も出来ず空想塔に息を潜め nani mo nai kara nani mo dekizu kuusoutou ni iki o hisome Unable to do anything since I have nothing, I hold my breath in an imaginary steeple
全てわたしが負けた がらんになるギャラリア subete watashi ga maketa garan ni naru gyararia I’ve lost everything. The galleria becomes empty
こんなはず こんなはず 嗚呼 konna hazu konna hazu aa It was supposed to be like this, like this, ah

どうか どうか与えて douka douka ataete Please, please, bestow upon me
生活を与えて seikatsu o ataete Bestow upon me a lifestyle
何がなんでもなんて無理で空想塔を腐らすのか nani ga nan demo nante muri de kuusoutou o kusarasu no ka Since something like “stopping at nothing” is impossible, are you just going to let that imaginary steeple rot away?
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア anata ga ita ano heya mirai tsunagu gyararia You were in that room, that galleria which connected our future
だったはず だったはずなのにね datta hazu datta hazu nano ni ne That was how it was supposed to be, how it was supposed to be
English translation by meeema

Notable Derivatives

Miyashita Yuu's cover
Featuring: Miyashita Yuu
YT
Isekaijoucho's cover
Featuring: Isekaijoucho
YT


Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial