FANDOM


Gimmick
Song title
"ギミック"
Romaji: Gimikku
English: Gimmick
Original Upload Date
Apr.13.2018
Singer
Masaoka Azuki and Kobayashi Matcha
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Bibi (tuning)
Kaito (video)
Yayaya (illust)
Haluo (mix)
Views
170,000+ (NN), 160,000+ (YT), 17,000+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
瓜二つの甘いキャンディ uri futatsu no amai kyandi We're two sweet candies, two peas in a pod
不意ついたつもりで浮かれてギルティ fui tsuita tsumori de ukarete giruti You have fun catching me off-guard
混ぜたら危険本気の恋 mazetara kiken honki no koi Danger! Do not mix ardent love
勝てたら棄権ほらさよなら、もうポイ katetara kiken hora sayonara, mou poi I'll withdraw if I win this love game. I don't need you anymore, so goodbye.

気付いた好いたフリ楽しいな kizuita suita furi tanoshii na It's so fun to tease you
初めて占めて決め手に欠ける hajimete shimete kimete ni kakeru You think you are my first boyfriend, but something is missing
また似たようなキザな台詞 mata nita you na kizana serifu Your smug words are always the same
もう聞き飽きたわ mou kiki akita wa I'm tired of hearing them

君と私でもっとシャルウィーダンス kimi to watashi de motto sharuwiidansu Shall we dance more, you and I?
内緒の約束 naisho no yakusoku It's a secret promise
朝と夜でフォーリンラブ asa to yoru de foorinrabu So I'm falling in love in the morning and night
君はもう罠の中 kimi wa mou wana no naka You're already in my trap
構って 替わって 野良猫のように kamatte kawatte noraneko no you ni Saying "play with me," we twins switch in every way like stray cats
触って 放って 欲望のままに sawatte hanatte yokobou no mama ni You can touch me and satisfy your desires
縋って 喚いて 負け犬のように sugatte wameite makeinu no you ni Then cling to me and shout at me again like a loser dog
「またね」 "mata ne" "See you"
ギミギミギミック gimigimi gimikku Gim-gim-gimmick

退屈なことはシュレッダー taikutsuna koto wa shureddaa I'll put boring things in a shredder
窮屈な心は既にサレンダー kyuukutsuna kokoro wa sude ni sarendaa I feel cramped and already gave in
2人遊びも飽きちゃった futari asobi mo akichatta I'm getting bored with this twins' game
無駄に囲いも増えて疲れちゃった muda ni kakoi mo fuete tsukarechatta I have more fences for nothing and feel tired

吐いた対価愛は重いな haita taikaai wa omoina Love weighs so heavy. Is this the compensation for teasing you?
誰もがエゴだでも最初から dare mo ga ego da demo saisho kara Everyone puts himself first anyway
見分けさえもつかないほど miwake sae mo tsukanai hodo Yet you were so indifferent from the beginning that
無関心でしょう? mukanshin deshou? You couldn't find out we were twins?

口先だけのワンモアチャンス kuchisaki dake no wanmoachansu Your empty "give me one more chance" is vain
愛を見せて ai o misete Show me the true love instead
表裏のライアーゲーム omote no raiaageemu In this two-faced liar's game,
本音は嘘の中 honne wa uso no naka Your true mind is hidden in untrue words
晒して 暴いて 紐を解くように sarashite abaite himo o toku you ni So let someone uncover it like untying strings,
攫って 奪って 本能のままに saratte ubatte honnou no mama ni Let someone steal me and take me away as he likes,
黙って 笑って 弄ぶように damatte waratte moteasobu you ni Let someone not laugh and laugh to trick me
「早く」 "hayaku" "Do it now"
マニマニマニック manimani manikku Mani-mani-manic

私たちのシンプルな答えをどうか探してよ watashitachi no shinpuru na kotae o douka sagashite yo Find out our simple answer, please
いつか落とした忘れ物今更思い出すの itsuka otoshita wasuremono imasara omoidasu no It's too late remembering the lost things someday

君と私でもっとシャルウィーダンス kimi to watashi de motto sharuwiidansu Shall we dance more, you and I?
待っているの matte iru no I'm waiting for you
朝と夜でフォーリンラブ asa to yoru de foorinrabu I'm falling in love in the morning and night
「私」を見つけてよ "watashi" o mitsukete yo So find the true "me"
隠した 崩した いつの間にかずっと kakushita kuzushita itsunomanika zutto I've been hiding and crushing the true me before I knew
埋まった 忘れた でもホントはきっと umatta wasureta demo honto wa kitto I've buried and forgotten the true me
傷んだ 痛んだ 見えないフリそっと itanda itanda mienai furi sotto But I did feel hurt and disturbed. I tried not seeing such a me.
「ねぇどうか」 "nee douka" "Look, please,"
抑えてた熱が osaeteta netsu ga This confined fever is...

覚えて 気づいて 当たり前のように oboete kizuite atarimae no you ni Remember and know us twins naturally
願って 頼って 思うがままに negatte tayotte omou ga mama ni I want you and depend on you as I like
わかって 叶えて 甘やかすように wakatte kanaete amayakasu you ni So understand me, coddle me, and listen to me, will you?
「なんて」 "nante" "Or so"
ギミギミギミック gimigimi gimikku Gim-gim-gimmick

English translation by damesukekun

DiscographyEdit

This song was featured on the following album:

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.