Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Kirara honeyworks
Song title
"キララ"
Romaji: Kirara
Original Upload Date
May 3, 2020
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
HoneyWorks (arrangement)
shito (music, lyrics)
Gom (lyrics)
Oji (guitar, bass)
Keiki Uto (piano)
Higuchi Kousuke (drums)
SuperciderX (illustration)
ziro (video)
Views
640,000+
Links
YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
買ったばかりのアイス溶ける katta bakari no aisu tokeru It was an oppressively hot day,
うだるような暑い日でした udaru you na atsui hi deshita enough to melt an ice-cream that I only just bought.
また連れてこられた田舎で一目惚れした夏休み mata tsurete korareta inaka de hitomebore shita natsuyasumi I was brought along again to a summer holiday at a country town when I fell in love at first sight.

知ってるのに話したいから海への行き方を聞いた shitteru no ni hanashitai kara umi e no ikikata o kiita I wanted to say something, so I asked the way to the sea although I knew.
"この町は初めてですか?" "kono machi wa hajimete desu ka?" "Is it your first time to this town?"
ぎこちない返事になった gikochinai henji ni natta was the awkward reply.

君を探す二日目 kimi o sagasu futsuka me The second day I spent looking for you.
同じ場所を歩いてみる onaji basho o aruite miru I tried walking around the same place.
後ろ姿見つけて駈け出してた ushiro sugata mitsukete kakedashiteta I saw you from behind and ran up.
また会えたね mata aeta ne I got to see you again.

真っ直ぐに花は咲き 空を目指し迷わない massugu ni hana wa saki sora o mezashi mayowanai Flowers that blossom grow straight and unfalteringly reach for the sky
もう一度話したい 今感じたこの気持ち mou ichido hanashitai ima kanjita kono kimochi I wanted to say something once more, about this feeling I now felt.
隣は空いてますか? tonari wa aitemasu ka? "Is the spot next to you vacant?"
とある夏の恋の歌 toaru natsu no koi no uta It's a song of falling in love one summer.

三日目四日目会えずにタイムリミットが近づく mikkame yokkame aezu ni taimurimitto ga chikazuku Without getting to see you the third and fourth day the time limit drew near.
波の音は優しいけれど急かされてるような気もした nami no oto wa yasashii keredo sekasareteru you na ki mo shita The sound of the waves was pleasant enough but I was feeling pressed for time.

子供と大人の間で忙しく変わる心を kodomo to otona no aida de isogashiku kawaru kokoro o one's heart is busy changing.Between being a child and being an adult
大丈夫だよきっと晴れるよ daijoubu da yo kitto hareru yo It's fine, it'll surely pass.
この夏は特別なんだ kono natsu wa tokubetsu nanda For this summer is special.

"偶然だね"五日目 "guuzen da ne" itsukame On the fifth day, "What a coincidence,"
探した声 振り向いた sagashita koe furimuita came the voice I was searching for. I turned around.
制服姿の君 見とれて僕は緊張してた seifuku sugata no kimi mitorete boku wa kinchou shiteta Captivated by how smart you looked in your uniform, I felt nervous.

真っ白な片思い 恋は決して濁らない masshiro na kataomoi koi wa kesshite nigoranai A pure white, one-sided love, such love is definitely unblemished.
何度も話したい 君の事や僕の事 nando mo hanashitai kimi no koto ya boku no koto Many times I want to speak about you and about me.
明日も会えますか? ashita mo aemasu ka? Can I see you again tomorrow?
青い夏の物語 aoi natsu no monogatari It's a summer story of youth.

虫が歌って星が踊る mushi ga utatte hoshi ga odoru I got to enjoy this season when insects sing
この季節を好きになれた君のおかげだ kono kisetsu o suki ni nareta kimi no okage da and stars dance thanks to you.

明日の今頃は触れられない場所にいる ashita no imagoro wa furerarenai basho ni iru This time tomorrow I'll be somewhere out of reach.
どうしようも出来なくて doushiyou mo dekinakute Unable to do anything at all about it,
やるせなくてこみ上げる yarusenakute komiageru a feeling of helplessness welled up inside me.

"来年待ってるよ約束だよ"君が言う "rainen matteru yo yakusoku da yo" kimi ga iu "I'll wait for you next year, it's a promise," you say.
さよならまた来るよ sayonara mata kuru yo "Good-bye, I'll come again."
その時には伝えよう sono toki ni wa tsutaeyou I'll tell you then,

初めて見た日から君の事が好きでした hajimete mita hi kara kimi no koto ga suki deshita how from the first moment I saw you, I loved you.

English translation by ElectricRaichu

External Links

Unofficial

Advertisement