![]() | |||
Song title | |||
"キラフルチェイン" Romaji: Kirafuru Chein Official English: Kiraful Chain English: Glitterful Chain | |||
Original Upload Date | |||
May 6, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
irucaice (music, lyrics)
Ichinose Lupo (music, lyrics) Twinfield (music, lyrics) Capchii (music, lyrics) Shirayuki Towa (illustration) Miu. (logo, design) Aise Manami (video) On Prism Records, キラハピ (produce) | |||
Views | |||
20+ (YT), 600+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
まだ何もなかった | mada nani mo nakatta | A glimmer of light |
ここに差し込んだ煌めき | koko ni sashikonda kirameki | was instilled in our empty hearts. |
隠しきれない未来は | kakushikirenai mirai wa | Though there is no way |
予測なんてできないけれど | yosoku nante dekinai keredo | to predict this unconcealable future... |
今輝いた | ima kagayaita | This light which illuminates everything, |
全てを照らす光「どこから?」 | subete o terasu hikari "doko kara?" | it twinkled right now. "Where did it come from?" |
探しに行きたい気持ちも止めらんない | sagashi ni ikitai kimochi mo tomerannai | I can't stop myself from wanting to go looking for it. |
窮屈なんて似合わないよね | kyuukutsu nante niawanai yo ne | Narrow-mindedness doesn't suit me at all. |
さあドキドキしよう | saa dokidoki shiyou | C'mon, let's make our hearts throb with excitement! |
描いた無我夢中のイメージは空を超え | egaita mugamuchuu no imeeji wa sora o koe | That envisioned mental image I'm absorbed in shall transcend the sky, |
世界の幸せの定義はみ出したって | sekai no shiawase no teigi hamidashita tte | it will exceed this world's definition of happiness. |
出会う全てのストーリー | deau subete no sutoorii | All the stories of people meeting their loved ones |
混ざり合って連鎖して響いてく | mazariatte rensa shite hibiiteku | are mixed together, they're linked together and resonate far and wide. |
キラキラ扉を開けていこう | kirakira tobira o akete ikou | Let's open glittering doors! |
繋いだ魔法みたいな途方もないチェインを | tsunaida mahou mitai na tohou mo nai chein o | In order for this extraordinary, magical chain not to come apart, |
綻ばないようにずっと結んでいて | hokorobanai you ni zutto musunde ite | I join the chain links together stronger than ever before. |
出会う全てのストーリー | deau subete no sutoorii | All the stories of people meeting their loved ones |
混ざり合って連鎖して響いてく | mazariatte rensa shite hibiiteku | are mixed together, they're linked together and resonate far and wide. |
キラキラ扉を開けていこう | kirakira tobira o akete ikou | Let's open glittering doors! |
ずっと夢見たあの場所は | zutto yumemita ano basho wa | That place I've dreamed of for so long |
高鳴る心の隙間を示すだろう | takanaru kokoro no sukima o shimesu darou | shows the gaps in our soaring hearts. |
道なき未知を歩いて届けたい | michi naki michi o aruite todoketai | As I'm walking on unknown, trackless paths, I'd like to deliver this feeling |
全てを繋ぐ赤い糸で | subete o tsunagu akai ito de | using the Red Thread of Fate that connects everyone. |
今星空に届きそうな距離 | ima hoshizora ni todokisou na kyori | This distance that feels like it could reach the starry sky, |
「いつから?」 | "itsu kara?" | "since when did it start?" |
過ぎてった出会いと別れの真ん中 | sugitetta deai to wakare no mannaka | In the middle of these passing encounters and partings, |
退屈なんて飽き飽きしてるよね | taikutsu nante akiaki shiteru yo ne | you're also exhausted of being bored, aren't you? |
またワクワクしよう | mata wakuwaku shiyou | Let's get excited again! |
遠く先の未来まで輝ける明日まで | tooku saki no mirai made kagayakeru asu made | Until we reach far into the future, until we reach that tomorrow where we can shine brightly, |
僕らが描いた新しい1ページ刻んで | bokura ga egaita atarashii ichipeeji kizande | we're engraving new envisioned pages in our hearts. |
何十年先までこの光が届きますように | nanjuunen saki made kono hikari ga todokimasu you ni | May this light reach us for the decades to come. |
キラキラ扉を開けていこう | kirakira tobira o akete ikou | Let's open glittering doors! |
ちっぽけな音でも それでもいい | chippoke na oto demo soredemo ii | No matter how tiny your sounds are, |
君が君で居られる この瞬間に | kimi ga kimi de irareru kono shunkan ni | you can be yourself in this moment. |
まだ聴こえる音を辿っていこう | mada kikoeru oto o tadotte ikou | Let's follow the sounds that are still audible |
その先に出会えるから | sono saki ni deaeru kara | because fate may bring us together down the road. |
繋いだ魔法みたいな途方もないチェインを | tsunaida mahou mitai na tohou mo nai chein o | In order for this extraordinary, magical chain not to come apart, |
綻ばないようにずっと結んでいて | hokorobanai you ni zutto musunde ite | I join the chain links together stronger than ever before. |
出会う全てのストーリー | deau subete no sutoorii | All the stories of people meeting their loved ones |
混ざり合って連鎖して響いてく | mazariatte rensa shite hibiiteku | are mixed together, they're linked together and resonate far and wide. |
キラキラ扉を開けていこう | kirakira tobira o akete ikou | Let's open glittering doors! |
English translation by Chouchoo