Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"キラキラキラ"
Romaji: Kirakirakira
English: Spark-Sparkling
Original Upload Date
August 11, 2023 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ayase (music, lyrics)
Views
17,000+ (NN), 442,000+ (YT), 1,800+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
ちっちゃいため息が chicchai tameiki ga A tiny sigh is
チクタク曇らせてくmirror 今 chikutaku kumoraseteku mirror ima clouding the mirror with a tick-tock. Now,
拭き取った隙間 fukitotta sukima in the opening I’ve made by wiping it up,
映る瞳から utsuru hitomi kara from my reflected eyes is a
キラキラキラ kirakirakira spark-sparkle

背中にぶつかった senaka ni butsukatta Someone’s words
誰かの言葉に dareka no kotoba ni hit me in the back
立ち眩んでいた tachikurande ita and I was lightheaded
散らかる部屋で点けた chirakaru heya de tsuketa The little light I turned on in my messy room,
切れかけの小さな灯りが kirekake no chiisana akari ga on the verge of cutting out,
チラチラチラ chirachirachira was flick-flickering

洗濯物は溜まる sentakumono wa tamaru Laundry piles up
歯磨き粉は切れる hamigakiko wa kireru Toothpaste is used up
2ヶ月前の未読 nikkagetsu mae no midoku Unread texts from two months ago
ダンボールのままの荷物 danbooru no mama no nimotsu Stuff still packed in boxes

やる気がある日は yaruki ga aru hi wa On days when I’m motivated
やる気が無い日より yaruki ga nai hi yori I’m more motivated
やる気がある yaruki ga aru than on days when I’m not motivated
やる気が無い日は yaruki ga nai hi wa On days when I’m not motivated
本当に何もできない hontou ni nani mo dekinai I really can’t do anything

ドロドロの気持ちを dorodoro no kimochi o Now and then, I rinse off
たまに洗い流して tama ni arainagashite this ugly feeling
なんとか生きてる nantoka ikiteru and somehow live
騙し騙しそれでも damashi damashi soredemo I coax myself carefully, and even so
いつか夢見た景色が itsuka yumemita keshiki ga the scenery I dreamed of the other day
キラキラキラ kirakirakira was spark-sparkling

眠たい眠たいのよdarling nemutai nemutai no yo darling I want to sleep, I want to sleep, darling
もう少しだけdiving mou sukoshi dake diving Just a little more diving
行けない行けないもう堪忍 ikenai ikenai mou kannin I can’t go, I can’t go, forgive me already

子供のように駄々こねても kodomo no you ni dadakonete mo Even when I threw a tantrum like a child,
やってくる yatte kuru I would still do it
支度するbut bad shitaku suru but bad I make arrangements, but bad
気持ちはblue kimochi wa blue I’m feeling blue
上手に笑えないなら jouzu ni waraenai nara If I can't laugh in a convincing way, then
さよなら sayonara goodbye
代わりはいるから kawari wa iru kara Because there’ll be someone to replace me

誰かといる日は dareka to iru hi wa I feel better
一人きりの日より hitorikiri no hi yori on a day spent with someone
元気がある genki ga aru than a day spent all on my own
でも家に帰るとまた demo ie ni kaeru to mata But when I go back to my house again,
どうしてか涙が出る doushite ka namida ga deru why do I start to cry?

背中にぶつかった senaka ni butsukatta Someone’s words
誰かの言葉に dareka no kotoba ni hit me in the back
嫌気がさして iyake ga sashite I’m fed up
何もかも捨て去って nanimokamo sutesatte and throw anything and everything away
しまいたくなる日もあるけど shimaitaku naru hi mo aru kedo It’s another day I want to bring to an end, but

ドロドロの気持ちを dorodoro no kimochi o Now and then, I rinse off
たまに洗い流して tama ni arainagashite this ugly feeling
なんとか生きてる nantoka ikiteru and somehow live
見上げた星は今日も miageta hoshi wa kyou mo Today, too, hidden by the town’s lights,
街の灯りに隠れ machi no akari ni kakure the stars I looked up at
チラチラチラ chirachirachira were flick-flickering

気持ちよく生きたいな kimochiyoku ikitai na I want to live with good feelings
そのためにたまに sono tame ni tama ni In order to do that, now and then,
無理する日もあるけど muri suru hi mo aru kedo even on days that feel impossible,
どこかにいるあなたが dokoka ni iru anata ga when you, who are out there somewhere,
たった一言 tatta hitokoto merely give me
褒めてくれたら homete kuretara a few words of praise,
いつの間にかこの日々も itsunomanika kono hibi mo before I know it, these days, too,
キラキラキラ kirakirakira are spark-sparkling

English translation by Aceredshirt13, with edits by Violet

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement