Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Offering Flowers 99
Song title
"キョーカ*99"
Romaji: Kyouka*99
English: Offering Flowers *99
Original Upload Date
October 18, 2011
Singer
Kaai Yuki
Nekomura Iroha and Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
No-H (music, lyrics)
Mitsubachi (lyrics)
Yoneshakku (illustration)
Views
13,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
おおみそかじゃないのに おおそうじ Oomisoka ja nai no ni oosouji Though it's not the last day of the year, we're cleaning up the house
にちようびじゃないのに パパはおやすみ Nichiyoubi ja nai no ni papa wa oyasumi Though it's not Sunday, Papa is not at work
ママはおおいそがし Mama wa ooisogashi Mama is very busy
これがいって これがいらない Kore ga itte kore ga iranai I need this, I don't need that

「せいじかはしってたみたいだ」と "Seijika wa shitteta mitai da" to "Politicians seem to have known it"
いいんちょうはいうけど なんでわかるの Iinchou wa iu kedo nande wakaru no The chairperson says so, but how can he know that?
みんなおおいそがし Minna ooisogashi Everyone is very busy
これがいって これがいらない Kore ga itte kore ga iranai I need this, I don't need that

あかいくつはいたくなるから Akai kutsu wa itaku naru kara The red shoes makes my feet ache
みずたまスカート すこしきゅうくつ Mizutama sukaato sukoshi kyuukutsu The polka-dotted skirt is a bit small
かっこわるいけど これでいいかな Kakkowarui kedo kore de ii kana They don't look cool, but I think they're fine
くまさんバイバイ じゅんびはOK Kuma-san baibai (baibai) junbi wa OK (OK) Bye-bye, my dear bear. I'm ready.

あしたチキュウがおわるんだって Ashita chikyuu ga owarun datte The Earth will come to an end tomorrow
きゅうにいわれても ピンとこないな Kyuu ni iwarete mo pin to konai na As it was too sudden to be told, it's just unrealistic
きのうシキュウされたしろいはこ Kinou shikyuu sareta shiroi hako White boxes were issued yesterday
キョーカ99 kyooka 99 kyooka 99 Offering of flowers 99

かたてでもつのがせいいっぱい Katate de motsu no ga seiippai Holding one of them by one hand is all I can do
おひとりさま ふたつまで Ohitorisama futatsu made Taking less than two per one person is permitted
なにをいれよう? さいごのたからばこ Nani o ireyou? Saigo no takarabako What shall I put inside the last treasure box?

さくらんぼのふうとうに ママのもじ Sakuranbo no fuutou ni mama no moji On the envelope of cherries were words written by Mama
パパがかくしもってた あいのおてがみ Papa kakushimotte ta ai no o te ga mi It's a love letter from Mama, which Papa concealed
ママにはないしょだよ Mama ni wa naisho da yo Saying, "Don't tell it to Mama"
だっていって はこにつめこむ Datte itte hako ni tsumekomu And putting it into the box

くろいそらにほしがぷかりか Kuroi sora ni hoshi ga pukari ka In the dark sky, stars float
あしたははれかな すこししんぱい Ashita wa hare kana sukoshi shinpai I wonder if it will be fine tomorrow. I'm worrying a bit
てるてるぼうずは おるすばんなの Teruteru bouzu wa orusuban nano Teruteru-bouzu is stay-at-home
おうちにバイバイ じゅんびはOK Ouchi ni baibai (baibai) junbi wa OK (OK) Bye-bye to our house, I'm ready

あしたチキュウがおわるんだって Ashita chikyuu ga owarun datte It's said the Earth will come to an end tomorrow
どこへにげても おなじじゃないかな Doko e nigete mo onaji ja nai kana I think it's just the same wherever we run away
きのうシキュウされたしろいはこ Kinou shikyuu sareta shiroi hako White boxes were issued yesterday,
キョーカ99 Kyooka 99 kyooka 99 Offering of flowers 99

「おんなのこのなまえみたいね」って "Onna no kono namae mitai ne" tte "It sounds like a girl's name"
ママがわらう わらう らう Mama ga warau warau rau Saying so, Mama laugh and laugh-laugh
はこをひとつてばなして あたしのてをとった Hako o hitotsu tebanashite atashi no te o totta She puts away one of the boxes and takes my hand

あしたチキュウがおわるんだって Ashita chikyuu ga owarun datte It's said the Earth will come to an end tomorrow
きゅうにいわれても ピンとこないや Kyuu ni iwarete mo pin to konai ya As it was too sudden to be told, it's just unrealistic
きのうシキュウされたしろいはこ Kinou shikyuu sareta shiroi hako White boxes were issued yesterday,
キョーカ99 Kyooka 99 kyooka 99 Offering of flowers 99

もうね、おつきさま さいごだって。 Mou ne, otsukisama saigo datte. Now, they say this is the last chance to see the Moon
おひとりさま ふたつまで Ohitorisama futatsu made Taking less than two per one person is permitted
ぎゅうとにぎろう あたしのたからもの Gyuu to ni girou atashi no takaramono I'll hold my treasures firmly

English translation by Blacksaingrain

External Links[]

Advertisement