! | Warning: This song contains questionable elements (Obsessive Behaviour); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"キュートなカノジョ" Romaji: Kyuuto na Kanojo English: Cute Girlfriend | |||
Original Upload Date | |||
February 20, 2021 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
4,600,000+ (NN), 38,000,000 (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"It's syudou. This is a Cute song." |
Alternate Versions
![]() |
Syudou self-cover |
Upload date: February 28, 2025 |
Featuring: Syudou |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねぇアナタには見えない事ばかり | nee anata ni wa mienai koto bakari | You know, there are so many sides to you that I can’t see. |
アタシは見えている事を知らないの? | atashi wa miete iru koto o shiranai no? | Don’t you know I’m right here? |
背中につけられた誰かのキスの跡 | senaka ni tsukerareta dareka no kisu no ato | Someone’s kiss marks are left on your back. |
一人じゃ買う訳の無いそれも | hitori ja kau wake no nai sore mo | It’s not something you could manage on your own. But even so, |
見て見ぬフリなだけ | mite minu furi na dake | I’ll just pretend I never saw it. |
じゃあね~ | jaane~ | See ya~ |
笑っちまう程にキュートなカノジョ | waracchimau hodo ni kyuuto na kanojo | A girl so cute you could laugh, |
常時奔放 狂気 短気 | jouji honpou kyouki tanki | forever wild, insane, and short of temper. |
怒鳴ってたって目が合って一撃 | donatte tatte me ga atte ichigeki | Even if you yell at her in anger, your eyes meet, and in one blow, |
洗脳完了 女上手 | sennou kanryou onna jouzu | your brainwashing is complete. She’s a skilled woman. |
愛していんのさ 強く愛していんのさ | aishite inno sa tsuyoku aishite inno sa | You love me, you love me deeply. |
ねぇ精神から全身まで | nee seishin kara zenshin made | Come on, I want to know everything, |
表面から内面まで | hyoumen kara naimen made | from your mind to your body, |
脳天から先端まで | nouten kara sentan made | from your exterior to your interior, |
知りたいの それから | shiritai no sorekara | from the crown of your head to the tips of your toes. And then, |
最近聞いた音楽から | saikin kiita ongaku kara | if I don’t have a complete grasp of everything |
散財した総額まで | sanzai shita sougaku made | from what music you’ve listened to lately |
完全把握しないと気が済まないの | kanzen haaku shinai to ki ga sumanai no | to how much money you’ve splurged, I won’t be satisfied. |
とやかく言ったって実際の問題は | toyakaku ittatte jissai no mondai wa | You complain about all sorts of things, but is the real problem |
その眼中アタシ何割くらい担ってるか | sono ganchuu atashi nan wari kurai ninatteru ka | the sheer amount of your attention I’m shouldering? |
嗚呼隠してないで確信を頂戴 | aa kakushitenaide kakushin o choudai | Oh, don’t hide it! Gimme some assurance. |
されど黙して語らず | saredo modashite katarazu | That said, be silent, and do it without saying a word. |
バイバイ | bai bai | Bye-Bye |
困っちまう程にキュートなカノジョ | komacchimau hodo ni kyuuto na kanojo | A girl so cute it vexes you, |
容姿端麗 耽美 甘美 | youshitanrei tanbi kanbi | with a figure that’s graceful, gorgeous, and sweet. |
身勝手だって泣くシックな素振り | migatte datte naku shikku na soburi | She’s got a sick tendency to cry when it suits her. |
瞬時酩酊 女冥利 | shunji meitei onnamyouri | In the blink of an eye, she’s drunk—the joys of being a woman. |
愛しちまうのさ されど愛しちまうのさ | aishichimau no sa saredo aishichimau no sa | But still, you’ll love me. Despite it all, you won’t be able to help loving me. |
過去を喰らう程にポップなエレジー | kako o kurau hodo ni poppu na erejii | An elegy with so much pop it’s a blast from the past,[1] |
排気口から香るラーメン | haikikou kara kaoru raamen | the scent of ramen wafts from an exhaust port. |
騙し奪われる恋でもいいの | damashi ubawareru koi demo ii no | It doesn’t matter if we’re cheated and robbed of this love. |
だってこの声は | datte kono koe wa | After all, my voice— |
めちゃくちゃかわいいでしょ? | mechakucha kawaii desho? | it's super cute, isn't it? |
笑っちまう程にキュートなカノジョ | waracchimau hodo ni kyuuto na kanojo | A girl so cute you could laugh, |
常時奔放 狂気 短気 | jouji honpou kyouki tanki | forever wild, insane, and short of temper. |
怒鳴ってたって目が合って一撃 | donatte tatte me ga atte ichigeki | Even if you yell at her in anger, your eyes meet, and in one blow, |
洗脳完了 女上手 | sennou kanryou onna jouzu | your brainwashing is complete. She’s a skilled woman. |
困っちまう程にキュートなカノジョ | komacchimau hodo ni kyuuto na kanojo | A girl so cute it vexes you, |
容姿端麗 耽美 甘美 | youshitanrei tanbi kanbi | with a figure that’s graceful, gorgeous, and sweet. |
身勝手だって泣くシックな素振り | migatte datte naku shikku na soburi | She’s got a sick tendency to cry when it suits her. |
瞬時酩酊 女冥利 | shunji meitei onnamyouri | In the blink of an eye, she’s drunk—the joys of being a woman. |
愛していんのさ 強く愛していんのさ | aishite inno sa tsuyoku aishite inno sa | You love me, you love me deeply. |
English translation by Violet
Translation Notes
- ↑ The line here, 過去を喰らう, is the title of Kaf’s (KAFU’s voice provider’s) most popular song 過去を喰らう “Devour the Past” by Kanzaki Iori. 喰らう literally means “to devour,” but metaphorically it refers to being on the receiving end of something, normally in an extreme or negative sense, so 過去を喰らう implies that the past is hitting or assailing the singer pretty hard.
Notable Derivatives
![]() |
KAF feat. KAFU's cover |
Featuring: KAF feat. KAFU |
YT |
![]() |
Nekomata Okayu's cover |
Featuring: Nekomata Okayu |
Producer(s): ごず (mix), のーさー (illustration), 神稲たーむ (video) |
YT |
![]() |
Asahina Akane's cover |
Featuring: Asahina Akane |
YT (private) |
![]() |
Chogakusei's cover |
Featuring: Chogakusei |
YT |
![]() |
FUWAMOCO's cover |
Featuring: FUWAMOCO |
YT |
![]() |
Utsu's cover |
Producer(s): ゆっけどるちぇ (mix), kurousagi (illust), ryua (movie) |
YT |
![]() |
Miori Celesta's cover |
Featuring: Miori Celesta |
YT |
Discography
This song was featured in the following albums:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Project SEKAI Wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- Moegirlpedia
- Niconico Tag
- Violet - Translation source