! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"キュン♡コイ" Romaji: Kyun♡Koi English: Kyun♡Love | |||
Original Upload Date | |||
July 26, 2013 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
29,651 (NN), 6,400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted) Niconico Broadcast (reprint) / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Red fruit of love has burst open." |
Lyrics[]
! | ! |
Singer | Kagamine Rin | Kagamine Len | both |
---|
Japanese | Romaji | English |
待ち合わせに遅刻 | Machiawase ni chikoku | Late for our date |
慌てて来る君を見て | awatete kuru kimi o mite | I see you running in a fluster. |
今日も何だか僕は | kyō mo nandaka boku wa | It looks like somehow again today |
トキメキをもらってるみたいだ | tokimeki o moratte'ru mitai da | you'll make my heart skip. |
初めての恋、勇気を出して | Hajimete no koi, yūki o dashite | My first love, I drew up my courage |
先輩を誘ったのに | senpai o sasotta no ni | and asked my senior colleague out |
服を選んでいたら | fuku o erande itara | but after I picked out my clothes |
待ち合わせに5分遅刻しちゃった | machiawase ni gofun chikoku shichatta | I ended up 5 minutes late for the date. |
ちょっと待ってよ・・・ 何だ天使か | Chotto matte yo … Nandaka tenshi ka? | Hold on a sec … Is it some kind of angel? |
ここは天国? いやいや現実 | Koko wa tenkoku? Iya iya genjitsu | Is this heaven? No, no, this is real. |
可愛過ぎて 何処を見て | Kawaisugite doko o mite | She's too cute, where do I look? |
話せヴぁいいか 心臓バクバク | hanasevā ii ka Shinzō bakubaku | Should I s-say something? My heart's pounding. |
どこに行こうか? 何をしようか? | Doko ni ikō ka? Nani o shiyō ka? | Where should we go? What should we do? |
優柔不断な僕を見て | Yūjū fudan na boku o mite | You see me being indecisive, and |
「計画立ててきました」 | "Keikaku tatete kimashita" | "I've planned something," |
と微笑む君 | to hohoemu kimi | you say with a smile. |
恋の始まりの音 | Koi no hajimari no oto | The sound of love beginning. |
赤い恋の実がはじけた | Akai koi no mi ga hajiketa | The red fruit of love burst open. |
隣にいるだけで | Tonari ni iru dake de | Just being next to you |
胸の鼓動は早くなる | mune no kodō wa hayaku naru | makes my heart beat faster. |
会話の内容なんて | Kaiwa no naiyō nante | Of our conversation, |
これっぽちも入ってこない | koreppochimo haitte konai | not one bit is sticking. |
今はただこうして | Ima wa tada kō shite | For now, what I'd like to do |
笑っていたいなと思った | waratte itai na to omotta | is just to smile like this. |
話したい事 聞きたい事が | Hanashitai koto kikitai koto ga | Things I'd like to say, things I'd like to ask |
たくさんあって仕方ないのに | takusan atte shikata nai no ni | there's so many of them, and even though I can't help it |
気持ちとは裏腹に | kimochi to wa urahara ni | contrary to my wishes |
何も聞けず1人 自己嫌悪 | nani mo kikezu hitori jikoken'o | I say nothing and hate myself. |
あの時もそうだった | Ano toki mo sō datta | It was the same that time. |
落ち込んでいる私を見て | ochikonde iru watashi o mite | You saw me all depressed |
優しく声をかけてくれた | yasashiku koe o kakete kureta | and spoke gently to me. |
それからなんだよ | Sore kara na n da yo | It all happened after that. |
恋の始まりの音 | Koi no hajimari no oto | The sound of love beginning. |
赤い恋の実がはじけた | Akai koi no mi ga hajiketa | The red fruit of love burst open. |
隣にいるだけで | Tonari ni iru dake de | Just being next to you |
胸の鼓動は早くなる | mune no kodō wa hayaku naru | makes my heart beat faster. |
会話の内容なんて | Kaiwa no naiyō nante | Of our conversation, |
これっぽちも入ってこない | koreppochimo haitte konai | not one bit is sticking. |
今はただこうして | Ima wa tada kō shite | For now, what I'd like to do |
笑っていたいなと思った | waratte itai na to omotta | is just to smile like this. |
焦ることはないと思った | Aseru koto wa nai to omotta | There's no rush, I thought to myself. |
これからすこしずつ進みたい | Kore kara sukoshi zutsu susumitai | From now on I want to take it a step at a time. |
いつか花咲くときが来るまで | Itsuka hana saku toki ga kuru made | Until the time comes when the flowers bloom, |
このままでいたい | kono mama de itai | I want us to be like this. |
恋の始まりの音 | Koi no hajimari no oto | The sound of love beginning. |
赤い恋の実がはじけた | Akai koi no mi ga hajiketa | The red fruit of love burst open. |
隣にいるだけで | Tonari ni iru dake de | Just being next to you |
胸の鼓動は早くなる | mune no kodō wa hayaku naru | makes my heart beat faster. |
会話の内容なんて | Kaiwa no naiyō nante | Of our conversation, |
これっぽちも入ってこない | koreppochimo haitte konai | not one bit is sticking. |
今はただこうして | Ima wa tada kō shite | For now, what I'd like to do |
笑っていたいなと思った | waratte itai na to omotta | is just to smile like this. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- piapro - Official lyrics and off-vocal
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source