Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"キャットフード"
Romaji: Kyatto Fuudo
English: Cat Food
Original Upload Date
November 17, 2010 (NN)
September 3, 2015 (YT)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Doriko (music, lyrics)
Hajime Nezu (guitar)
Tissue Princess (bass)
nezuki (illustration)
Views
2,000,000+ (NN), 480,000+ (YT), 88,000+ (YT, reupload)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reupload)


Lyrics

Japanese Romaji English
綺麗に今日もキメちゃって kirei ni kyou mo kimechatte I've dressed myself beautifully today,
だからね 濡らさないで dakara ne nurasanaide so please, let me stay dry.
見上げた 顔にかけないで miageta kao ni kakenaide As I gaze up, please don't rain on me;
突然の夕暮レイニー totsuzen no yuugureinii what an unexpected rainy evening this is.

寒いわ 水は嫌いよ samui wa mizu wa kirai yo I feel cold. I hate water.
拭って あなたの手で nugutte anata no te de Please wipe me dry, with your hands.
どうして 肝心な時に doushite kanjin na toki ni But just why are you not here
居ない人なの inai hito nano when I need you the most?

I need 愛情 あなたの傍 ひざの上 I need aijou anata no soba hiza no ue I need love, and to stay by you, on your lap.
I my me mine 私は まっしぐら I my me mine watashi wa masshigura I, my, me, mine. I aim straight ahead,

「あなた」って陽だまり目指し "anata" tte hidamari mezashi for "you", my sunshine.
そう私は気まぐレデイー sou watashi wa kimaguredii Yes, I am a moody lady.
なのにあなたは nano ni anata wa Yet, you are still
どこにも居やしないや doko ni mo iya shinai ya nowhere to be found.

涙ってこれは雨でしょ namida tte kore wa ame desho Tears? No, I say these are raindrops.
寒空のモノクロネリー samuzora no monokuronerii This freezing weather's monochrome makes me feel lonely,
早く見つけて hayaku mitsukete so quickly find me,
「ごめんね」と傘を広げて "gomen ne" to kasa o hirogete open your umbrella, and say "I'm sorry."

晴れ後雨宿り今 hare nochi amayadori ima As the sunny weather turns rainy,
花咲く一つ屋根の下で hanasaku hitotsu yane no shita de I take shelter under a roof, where a flower has bloomed.
夢の中 lalala... yume no naka la la la... This all seems like a dream, lalala...

折れてるあの子の耳 oreteru ano ko no mimi That boy always has his ears folded,
小言も聞こえないって kogoto mo kikoenai tte and can never hear my complains.
お願い 今だけ貸して onegai ima dake kashite Please, lend me your ears just this time,
叱らないで ぐだぐdarling shikaranaide gudagudarling and don't scold me, my nagging darling.

怒った顔は嫌いよ okotta kao wa kirai yo I don't like your angry face.
笑った顔も嫌いよ waratta kao mo kirai yo I don't like your smiling face, either.
そもそも好みじゃないの somosomo konomi ja nai no You're not quite my type to begin with,
でも 愛して demo aishite but please love me.

You need 友愛 そういう気持ちが大事 You need yuuai sou iu kimochi ga daiji You need friendship. It's important to feel that way.
You live for me 心にまっしぐら You live for me kokoro ni masshigura You live for me. I aim straight for your heart.

素直って我侭のこと? sunao tte wagamama no koto? Being honest and frank is a form of selfishness.
ねぇ あなたに愛さレデイー nee anata ni aisaredii Please, since I'm a lady loved by you,
だから許して dakara yurushite forgive me, as I honestly
私は悪くないや watashi wa warukunai ya didn't do anything wrong.

「媚びない」が私自身 "kobinai" ga watashi jishin The one not to your liking is yours truly here,
優しさと(せめ)ぎアイデイー yasashisa to semegiaidii with an identity mixed with tenderness and fuss.
声に出せない koe ni dasenai I can't bring myself to say it,
「ごめんね」を期待しないで "gomen ne" o kitai shinaide so don't expect a "sorry" from me.

心に「それ」があるなら kokoro ni "sore" ga aru nara If you already have "that" in your heart,
言葉で愛だの恋だのとか kotoba de ai da no koi da no toka then even when I don't express love or affection in words,
言わずとも 分かるはずでしょ iwazu to mo wakaru hazu deshou you should still understand, right?

おいしいご飯があるなら 一緒に住んであげましょう oishii gohan ga aru nara issho ni sunde agemashou If there's delicious food, I'll let you live with me.
笑えるテレビがあるなら 一緒に見てあげましょう waraeru terebi ga aru nara issho ni mite agemashou If there're funny TV programs, I'll let you watch with me.
あたたかい寝床があるなら 一緒に寝てあげましょう atatakai nedoko ga aru nara issho ni nete agemashou If there's a warm bed, I'll let you sleep with me.
それ以上何を望むの 聞いてあげましょう sore ijou nani o nozomu no kiite agemashou Besides all that, what else do you need? I'll gladly ask.

たまには甘えたいのよ tama ni wa amaetai no yo I want to play the spoiled child from time to time.
受け止めて 憧レデイー uketomete akogaredii Please take me in, a lady of yearning.
なのにあなたは nano ni anata wa Yet, you still
私を分かってないや watashi o wakatte nai ya don't understand my feelings.

恋だっていつか冷めるわ koi datte itsuka sameru wa I guess any love will eventually cool down.
さよならね 涙(may)be sayonara ne namidameibii Maybe this is goodbye then, with my eyes teary?
ドアを開ければ doa o akereba But as the door is opened,
そこに広がる「今日も雨」 soko ni hirogaru "kyou mou ame" there you are, saying to me, "Another rainy day, huh?"

止まない雨が降るなら yamanai ame ga furu nara If the rain is not stopping,
このまま一つ屋根の下で kono mama hitotsu yane no shita de then I wish to take shelter with you under the same roof,
いつまでも  lalala... itsu made mo lalala... forever and ever, lalala...

I say nya-o あなたの傍で I say nya-o anata no soba de I say meow! Right by your side.
I say nya-o あなたの腕で I say nya-o anata no ude de I say meow! In your arms.
I say nya-o あなたの名前さえ I say nya-o anata no namae sae I say meow! Why am I still
どうしてうまく言えないのかな... doushite umaku ienai no kana... unable to utter even your name right?

English translation by animeyay

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement