! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"キャットフード" Romaji: Kyatto Fuudo English: Cat Food | |||
Original Upload Date | |||
November 17, 2010 (NN) September 3, 2015 (YT) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,000,000+ (NN), 480,000+ (YT), 88,000+ (YT, reupload) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reupload) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
綺麗に今日もキメちゃって | kirei ni kyou mo kimechatte | I've dressed myself beautifully today, |
だからね 濡らさないで | dakara ne nurasanaide | so please, let me stay dry. |
見上げた 顔にかけないで | miageta kao ni kakenaide | As I gaze up, please don't rain on me; |
突然の夕暮レイニー | totsuzen no yuugureinii | what an unexpected rainy evening this is. |
寒いわ 水は嫌いよ | samui wa mizu wa kirai yo | I feel cold. I hate water. |
拭って あなたの手で | nugutte anata no te de | Please wipe me dry, with your hands. |
どうして 肝心な時に | doushite kanjin na toki ni | But just why are you not here |
居ない人なの | inai hito nano | when I need you the most? |
I need 愛情 あなたの傍 ひざの上 | I need aijou anata no soba hiza no ue | I need love, and to stay by you, on your lap. |
I my me mine 私は まっしぐら | I my me mine watashi wa masshigura | I, my, me, mine. I aim straight ahead, |
「あなた」って陽だまり目指し | "anata" tte hidamari mezashi | for "you", my sunshine. |
そう私は気まぐレデイー | sou watashi wa kimaguredii | Yes, I am a moody lady. |
なのにあなたは | nano ni anata wa | Yet, you are still |
どこにも居やしないや | doko ni mo iya shinai ya | nowhere to be found. |
涙ってこれは雨でしょ | namida tte kore wa ame desho | Tears? No, I say these are raindrops. |
寒空のモノクロネリー | samuzora no monokuronerii | This freezing weather's monochrome makes me feel lonely, |
早く見つけて | hayaku mitsukete | so quickly find me, |
「ごめんね」と傘を広げて | "gomen ne" to kasa o hirogete | open your umbrella, and say "I'm sorry." |
晴れ後雨宿り今 | hare nochi amayadori ima | As the sunny weather turns rainy, |
花咲く一つ屋根の下で | hanasaku hitotsu yane no shita de | I take shelter under a roof, where a flower has bloomed. |
夢の中 lalala... | yume no naka la la la... | This all seems like a dream, lalala... |
折れてるあの子の耳 | oreteru ano ko no mimi | That boy always has his ears folded, |
小言も聞こえないって | kogoto mo kikoenai tte | and can never hear my complains. |
お願い 今だけ貸して | onegai ima dake kashite | Please, lend me your ears just this time, |
叱らないで ぐだぐdarling | shikaranaide gudagudarling | and don't scold me, my nagging darling. |
怒った顔は嫌いよ | okotta kao wa kirai yo | I don't like your angry face. |
笑った顔も嫌いよ | waratta kao mo kirai yo | I don't like your smiling face, either. |
そもそも好みじゃないの | somosomo konomi ja nai no | You're not quite my type to begin with, |
でも 愛して | demo aishite | but please love me. |
You need 友愛 そういう気持ちが大事 | You need yuuai sou iu kimochi ga daiji | You need friendship. It's important to feel that way. |
You live for me 心にまっしぐら | You live for me kokoro ni masshigura | You live for me. I aim straight for your heart. |
素直って我侭のこと? | sunao tte wagamama no koto? | Being honest and frank is a form of selfishness. |
ねぇ あなたに愛さレデイー | nee anata ni aisaredii | Please, since I'm a lady loved by you, |
だから許して | dakara yurushite | forgive me, as I honestly |
私は悪くないや | watashi wa warukunai ya | didn't do anything wrong. |
「媚びない」が私自身 | "kobinai" ga watashi jishin | The one not to your liking is yours truly here, |
優しさと |
yasashisa to semegiaidii | with an identity mixed with tenderness and fuss. |
声に出せない | koe ni dasenai | I can't bring myself to say it, |
「ごめんね」を期待しないで | "gomen ne" o kitai shinaide | so don't expect a "sorry" from me. |
心に「それ」があるなら | kokoro ni "sore" ga aru nara | If you already have "that" in your heart, |
言葉で愛だの恋だのとか | kotoba de ai da no koi da no toka | then even when I don't express love or affection in words, |
言わずとも 分かるはずでしょ | iwazu to mo wakaru hazu deshou | you should still understand, right? |
おいしいご飯があるなら 一緒に住んであげましょう | oishii gohan ga aru nara issho ni sunde agemashou | If there's delicious food, I'll let you live with me. |
笑えるテレビがあるなら 一緒に見てあげましょう | waraeru terebi ga aru nara issho ni mite agemashou | If there're funny TV programs, I'll let you watch with me. |
あたたかい寝床があるなら 一緒に寝てあげましょう | atatakai nedoko ga aru nara issho ni nete agemashou | If there's a warm bed, I'll let you sleep with me. |
それ以上何を望むの 聞いてあげましょう | sore ijou nani o nozomu no kiite agemashou | Besides all that, what else do you need? I'll gladly ask. |
たまには甘えたいのよ | tama ni wa amaetai no yo | I want to play the spoiled child from time to time. |
受け止めて 憧レデイー | uketomete akogaredii | Please take me in, a lady of yearning. |
なのにあなたは | nano ni anata wa | Yet, you still |
私を分かってないや | watashi o wakatte nai ya | don't understand my feelings. |
恋だっていつか冷めるわ | koi datte itsuka sameru wa | I guess any love will eventually cool down. |
さよならね 涙 |
sayonara ne namidameibii | Maybe this is goodbye then, with my eyes teary? |
ドアを開ければ | doa o akereba | But as the door is opened, |
そこに広がる「今日も雨」 | soko ni hirogaru "kyou mou ame" | there you are, saying to me, "Another rainy day, huh?" |
止まない雨が降るなら | yamanai ame ga furu nara | If the rain is not stopping, |
このまま一つ屋根の下で | kono mama hitotsu yane no shita de | then I wish to take shelter with you under the same roof, |
いつまでも lalala... | itsu made mo lalala... | forever and ever, lalala... |
I say nya-o あなたの傍で | I say nya-o anata no soba de | I say meow! Right by your side. |
I say nya-o あなたの腕で | I say nya-o anata no ude de | I say meow! In your arms. |
I say nya-o あなたの名前さえ | I say nya-o anata no namae sae | I say meow! Why am I still |
どうしてうまく言えないのかな... | doushite umaku ienai no kana... | unable to utter even your name right? |
English translation by animeyay
Discography
This song was featured on the following albums:
- ロミオとシンデレラ (Romeo to Cinderella)
- 初音ミクライブパーティ2011 39's Thanks Live in Tokyo / Sapporo (Hatsune Miku Live Party 2011 39's Thanks Live in Tokyo / Sapporo) (album)
- Hatsune Miku Live Party 2011 (MikuPa♪)
- 花束〜the best of doriko feat.初音ミク〜 (Hanataba~the best of doriko feat. Hatsune Miku~)
- Hatsune Miku -Project DIVA- F Complete Collection
- 初音ミク マジカルミライ 2013 (Hatsune Miku Magical Mirai 2013)
- 初音ミク「マジカルミライ 2014」OFFICIAL ALBUM (Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" OFFICIAL ALBUM) (album)
- 初音ミク「マジカルミライ 2014」 (Live) (Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" (Live)) (album)
- Hatsune Miku Magical Mirai 2014 in Osaka
- Hatsune Miku Magical Mirai 2015 in Nippon Budokan
- doriko BEST 2008-2016
- Hatsune Miku Magical Mirai 2018
- 初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)
External Links
Unofficial
- Anime Lyrics - Translation source
- Hatsune Miku Wiki
- Project DIVA Wiki
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki