Song title | |||
"キミマデ・ツーステップ" Romaji: Kimi Made Tsuu Suteppu | |||
Original Upload Date | |||
Jul.6.2019 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Inugami Hiroki (music, lyrics) Kok0ne (tuning) Tamazou (illust) Daikon (video) | |||
Views | |||
5,860 (NN), 700 (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted) YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"A little more to you" |
Lyrics[edit | edit source]
Singer | Rin | Len | both |
---|
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
上の空な 「愛しているよ」が | uwanosora na "aishite iru yo" ga | A distracted "I love you" |
照れ隠しな事くらい 知ってる | terekakushi na koto kurai shitteru | knows about hiding one's embarrassment |
君との距離を 詰める心は | kimi to no kyori o tsumeru kokoro wa | The heart that's closing the distance to you |
I don't cry I won't be 暗い? | I don't cry I won't be kurai? | I don't cry, I won't be gloomy? |
キミマデ・ツーステップ | kimi made tsuusuteppu | Two steps away from you |
ヒールが 噛むような | hiiru ga kamu you na | Satisfying the craving of the asphalt |
アスファルトの 飢えを満たして | asufaruto no ue o mitashite | that my heels bite into, |
壊れたかかとで 踏み鳴らすのよ | kowareta kakato de fuminarasu no yo | I stamp my feet with a broken heel |
家路に灯す ライトも | ieji ni tomosu raito mo | The lights lit on the way home |
「今は 一人じゃない」って | "ima wa hitori ja nai" tte | say "I'm not alone right now" |
自転車を 駆け下りて | jitensha o kakeorite | Rushing off my bike, |
忘れたい過去に Bye Bye | wasuretai kako ni Bye Bye | bye bye to the past I want to forget |
上の空な 「愛しているよ」が | uwanosora na "aishite iru yo" ga | A distracted "I love you" |
照れ隠しな事くらい 知ってる | terekakushi na koto kurai shitteru | knows about hiding one's embarrassment |
君との距離を 詰める心は | kimi to no kyori o tsumeru kokoro wa | The heart that's closing the distance to you |
I don't cry I won't be 暗い? | I don't cry I won't be kurai? | I don't cry, I won't be gloomy? |
キミマデ・ツーステップ | kimi made tsuusuteppu | Two steps away from you |
ベッドに 散らかした | beddo ni chirakashita | Things scattered on the bed |
昨日まで 私であったもの | kinou made watashi deatta mono | that were me up until yesterday |
汚れた 鏡じゃ | yogoreta kagami ja | I can't find |
見つけられないのよ | mitsukerarenai no yo | using a dirty mirror |
眠れない 深夜2時に | nemurenai shin'ya niji ni | At 2am late at night when I can't sleep |
見つける 4字のコンタクト | mitsukeru yon-ji no kontakuto | I find a 4-word message |
押せない ボタンに触れて | osenai botan ni furete | Touching the button I can't press, |
鳴り響く 深夜のCalling | narihibiku shin'ya no Calling | a late night call rings out |
本当はね 解っていた | hontou wa ne wakatte ita | Truth is, I knew |
君じゃなきゃ ダメな |
kimi ja nakya dame na wake | It means I'll be hopeless if it isn't you |
本当はね 気づいてた | hontou wa ne kizuiteta | Truth is, I realized |
少しずつ 本当になる | sukoshizutsu hontou ni naru | Bit by bit, it turns out that way |
上の空な 「愛しているよ」が | uwanosora na "aishite iru yo" ga | A distracted "I love you" |
照れ隠しな事くらい 知ってる | terekakushi na koto kurai shitteru | knows about hiding one's embarrassment |
君との距離を 詰める心は | kimi to no kyori o tsumeru kokoro wa | The heart that's closing the distance to you |
I don't cry I won't be 暗い? | I don't cry I won't be kurai? | I don't cry, I won't be gloomy? |
キミマデ あと少し | kimi made ato sukoshi | Just a bit further to you |
上の空な 「愛しているよ」の | uwanosora na "aishite iru yo" no | I figured even with a distracted "I love you" |
日常だって 奇跡だって思ってた | nichijou datte kiseki datte omotteta | such a daily life would be a miracle |
君との距離が 埋まる言葉は | kimi to no kyori ga umaru kotoba wa | The words that make up the distance to you |
I don't cry I won't be 暗い? | I don't cry I won't be kurai? | I don't cry, I won't be gloomy? |
キミトノ・ツーステップ | kimi to no tsuusuteppu | A two-step with you |
English translation by ElectricRaichu
External Links[edit | edit source]
- Len's Lyrics - Translation source
- VocaDB
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.