FANDOM


Kimpeda
Song title
"キミペディア"
Romaji: Kimipedia
English: Youpedia
Original Upload Date
Dec.27.2017
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Junky (music, lyrics)
Chiho (illust)
Nagomi (movie)
Views
120,000+ (NN), 340,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
①可愛がんないとダメ kawaii gannai to dame ①I need to be doted on
②美味しいのがないとヤダ oishii no ga nai to yada ②I won’t be happy without tasty food
③ワガママだって聞いて wagamama datte kiite ③Listen to me, even if I’m being selfish
④私だけを見て watashi dake o mite ④Have eyes for only me
なのにキミはまた素っ気無い nano ni kimi wa mata sokkenai *And yet you’re so blunt and short with me again
ホントはくっついてたいのに honto wa kuttsuitetai noni †Even though deep inside, I want to keep you close
そんなんじゃ面白くないじゃない sonnan ja omoshirokunai ja nai "But won’t it be dull if you keep acting like that?"

①ヒトリでだっていたい hitori de datte itai ①Sometimes I just wanna be alone
②ベタベタするのとかムリ betabeta suru no toka muri ②Don’t expect me to be all touchy-feely
③記念日なんかもメンドイ kinenbi nanka mo mendoi ③All this anniversary stuff is such a bother too
④人前で話しかけないで hitomae de hanashikakenaide ④Don’t talk to me when there are people around
なのにキミはしかめっ面 nano ni kimi wa shikamettsura *And yet you make that scowl
曖昧にして誤魔化して aimai ni shite gomakashite †Acting so evasive, trying to bluff your way through
そんなんじゃ疲れてしまうから sonnan ja tsukarete shimau kara "You’ll just get tired if you keep that up"

キミと歌って踊って笑って kimi to utatte odotte waratte When I’m with you, we sing, we dance, we laugh,
泣いてケンカしたりして naite kenka shitari shite We cry, we have fights,
重なる気持ちが麻痺しそう kasanaru kimochi ga mahi shisou And I feel like the feelings I share with you are going numb
アレもコレも知らない事で溢れて are mo kore mo shiranai koto de afurete I’d get swamped in all the things I don’t know,
キラキラしてたのかな kirakira shiteta no kana But was there a twinkle of beauty beneath it all?

今は大体わかるのキミのこと ima wa daitai wakaru no kimi no koto Right now, I understand you, more or less
イジワルな事ばっか言うし ijiwaruna koto bakka iushi What with all those mean things you say
アンニュイな私を annyuina watashi o I’m drowning in ennui
Ahレスキューミー Ah resukyuumii Ah, rescue me
なんて nante …As if I’d ever say that
恥ずかしくてどうしよう hazukashikute dou shiyou It’s just too embarrassing, what should I do?
ねぇつまんないの構ってよ nee tsumannai no kamatte yo Hey, you’re being so boring, pay attention!
なぁすぐワガママばっか言うじゃん naa sugu wagamama bakka iu jan Come on, you’re so quick to say such selfish things
キミのココロのペアリング不調? kimi no kokoro no pea ringu fuchou? Putting your heart and mine together, this pairing is
いつも傍にいるのに itsumo soba ni iru noni Falling through, even though you’re always by my side

魔法が解けてキミを見つけた mahou ga tokete kimi o mitsuketa The spell broke, and I found you
本当のキミは優しいくせに hontou no kimi wa yasashii kuse ni All this, even though you’re truly kind inside
誤魔化していたのは素直な気持ち gomakashite ita no wa sunaona kimochi All this time, I’ve been bluffing about my honest feelings
本当のキミは”可愛い人”(可愛くないヤツなの) hontou no kimi wa ”kawaii hito” (kawaikunai na no) You’re truly a "cute person" inside (I'm not cute at all)

ホント ウソ ホント ウソ ホント もう! honto uso honto uso honto mou! Truth, lies, truth, lies, truth, jeez!
スキ キライ スキ キライ スキ バカ suki kirai suki kirai suki baka Love, hate, love, hate, love, idiot

大体わかるのキミのこと daitai wakaru no kimi no koto I understand you, more or less
イジワルな事ばっか言うし ijiwaruna koto bakka iushi What with all those mean things you say
アンニュイな日々を annyuina hibi o As you overtake
追い越してくれる oikoshite kureru The ennui of my daily life
イタズラな笑顔 itazurana egao With that mischievous smile
ねぇ何しようか強がりさん nee nani shiyou ka tsuyogarisan So, what should we do, Mr. Nothing-fazes-me?
なぁすぐ茶化すよな甘えん坊 naa sugu chakasu yo na amaenbou Hey, you’re so quick to tease, you spoiled brat
キミとオソロのペアリングだから kimi to osoro no pea ringu dakara You and me, we make a pretty good pairing
いつも傍にいるのに itsumo soba ni irun oni And that’s why even though you’re always by my side
ずっと書き足すキミペディア zutto kakitasu kimipedia I’m always adding info to Youpedia

English translation by novakiaki

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.