Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Kimi no Oto
Song title
"キミノオト"
Romaji: Kimi no Oto
English: The Sound of You
Original Upload Date
December 10, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Heavenz-P (music, lyrics)
RAHWIA (illustration)
Otori (video)
Views
210,000+ (NN), 13,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
フラッシュバックしている ボクの存在価値が Furasshubakku shite iru boku no sonzai kachi ga I flashback. The merit in my existence
息を吐く毎 色褪せて置いていかれる Iki o haku koto iroasete oite ikareru Fades in hue and falls away with every breath I take.
泣き虫なキミの 頬を伝う軌跡を Nakimushi na kimi no hoho o tsutau kiseki o Crybaby you are, I want to scoop back the arc
掬って戻りたい 一瞬でさえも Sukutte modoritai isshun de sae mo Of your tears, and go back, if only for a moment.

一つ一つこぼれ落ちてゆく 底が空いた砂時計みたい Hitotsu hitotsu koboreochite yuku soko ga aita sunadokei mitai One by one, they plip down lLike an hourglass without a bottom.
知ってるより遠い世界だ どこまで来たんだろう Shitteru yori tooi sekai da doko made kitan darou It's a farther world than I know. How far have I come?
カーテンが 滲んでいた Kaaten ga nijinde ita The curtain, it's blurred out.
泣いてるのは ボク Naiteru no wa boku I'm the one crying.

ほら「キミノオト」さえも聴こえなくなって Hora "kimi no oto" sae mo kikoenaku natte See? I'm starting to lose "the sound of you."
今は眠りにつくだけだ Ima wa nemuri ni tsuku dake da Now all that's left to do is sleep
虚しくて 苦しくて ただ Munashikute kurushikute tada So empty, so torturous,
そんな感情さえも消えていく Sonna kanjou sae mo kiete iku And even those feelings simply fade away.

白いイヤフォンから 過去が漏れて流れてく Shiroi iyafon kara kako ga morete nagareteku From white earphones, the past is spilling out.
口ずさむ音は 違和感だけ Kuchizusamu oto wa iwakan dake The strains I hum are full of dissonance.
黒い海へ 沈んでった Kuroi umi e shizundetta Into the black sea, I sank down.
泣いてるのは 僕 Naiteru no wa boku I'm the one crying.

もう「キミノオト」さえも聴こえなくなって Mou "kimi no oto" sae mo kikoenaku natte Already, I can't hear "the sound of you" anymore.
今は忘れて行くだけだ Ima wa wasurete iku dake da Now all that's left to do is forget
キミだけを そうキミだけを Kimi dake o sou kimi dake o Only you, yes, only you.
ありふれた息を吐いた Arifureta iki o haita In the exhale of my normal breaths.

僕と過去の“ボク”に 引っ剥がされた Boku to kako no “boku” ni hippagasareta Peeled away by me and the past "me,"
白い白い無機質な海で “僕”はやっと浮上してきたよ Shiroi shiroi mukishitsu na umi de “boku” wa yatto fujou shite kita yo I've finally floated up from the pure white inorganic sea.
失礼だと感じていますが どちら様でしょうか Shitsurei da to kanjite imasu ga dochirasama deshou ka This feels impolite, but who might you be?
紅涙が 溢れてた Kourui ga afureteta Bitter tears sprung forth.
泣いてるのは 何故 Naiteru no wa naze Why the tears?

ほら知らないアナタ 頬を伝う軌跡を Hora shiranai anata hoho o tsutau kiseki o Here, person I don't know: mMay I scoop away
掬っていいですか Sukutte ii desu ka The arcs curving down your cheeks?
暖かくて 懐かしくて あぁ Atatakakute natsukashikute aa So warm, so nostalgic. Ahh,
何がボクを揺さぶるんだ Nani ga boku o yusaburun da Something is jolting me.

English translation by zcatcracker

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement