Song title | |||
"キミノオト" Romaji: Kimi no Oto English: The Sound of You | |||
Original Upload Date | |||
December 10, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
210,000+ (NN), 13,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
フラッシュバックしている ボクの存在価値が | Furasshubakku shite iru boku no sonzai kachi ga | I flashback. The merit in my existence |
息を吐く毎 色褪せて置いていかれる | Iki o haku koto iroasete oite ikareru | Fades in hue and falls away with every breath I take. |
泣き虫なキミの 頬を伝う軌跡を | Nakimushi na kimi no hoho o tsutau kiseki o | Crybaby you are, I want to scoop back the arc |
掬って戻りたい 一瞬でさえも | Sukutte modoritai isshun de sae mo | Of your tears, and go back, if only for a moment. |
一つ一つこぼれ落ちてゆく 底が空いた砂時計みたい | Hitotsu hitotsu koboreochite yuku soko ga aita sunadokei mitai | One by one, they plip down lLike an hourglass without a bottom. |
知ってるより遠い世界だ どこまで来たんだろう | Shitteru yori tooi sekai da doko made kitan darou | It's a farther world than I know. How far have I come? |
カーテンが 滲んでいた | Kaaten ga nijinde ita | The curtain, it's blurred out. |
泣いてるのは ボク | Naiteru no wa boku | I'm the one crying. |
ほら「キミノオト」さえも聴こえなくなって | Hora "kimi no oto" sae mo kikoenaku natte | See? I'm starting to lose "the sound of you." |
今は眠りにつくだけだ | Ima wa nemuri ni tsuku dake da | Now all that's left to do is sleep |
虚しくて 苦しくて ただ | Munashikute kurushikute tada | So empty, so torturous, |
そんな感情さえも消えていく | Sonna kanjou sae mo kiete iku | And even those feelings simply fade away. |
白いイヤフォンから 過去が漏れて流れてく | Shiroi iyafon kara kako ga morete nagareteku | From white earphones, the past is spilling out. |
口ずさむ音は 違和感だけ | Kuchizusamu oto wa iwakan dake | The strains I hum are full of dissonance. |
黒い海へ 沈んでった | Kuroi umi e shizundetta | Into the black sea, I sank down. |
泣いてるのは 僕 | Naiteru no wa boku | I'm the one crying. |
もう「キミノオト」さえも聴こえなくなって | Mou "kimi no oto" sae mo kikoenaku natte | Already, I can't hear "the sound of you" anymore. |
今は忘れて行くだけだ | Ima wa wasurete iku dake da | Now all that's left to do is forget |
キミだけを そうキミだけを | Kimi dake o sou kimi dake o | Only you, yes, only you. |
ありふれた息を吐いた | Arifureta iki o haita | In the exhale of my normal breaths. |
僕と過去の“ボク”に 引っ剥がされた | Boku to kako no “boku” ni hippagasareta | Peeled away by me and the past "me," |
白い白い無機質な海で “僕”はやっと浮上してきたよ | Shiroi shiroi mukishitsu na umi de “boku” wa yatto fujou shite kita yo | I've finally floated up from the pure white inorganic sea. |
失礼だと感じていますが どちら様でしょうか | Shitsurei da to kanjite imasu ga dochirasama deshou ka | This feels impolite, but who might you be? |
紅涙が 溢れてた | Kourui ga afureteta | Bitter tears sprung forth. |
泣いてるのは 何故 | Naiteru no wa naze | Why the tears? |
ほら知らないアナタ 頬を伝う軌跡を | Hora shiranai anata hoho o tsutau kiseki o | Here, person I don't know: mMay I scoop away |
掬っていいですか | Sukutte ii desu ka | The arcs curving down your cheeks? |
暖かくて 懐かしくて あぁ | Atatakakute natsukashikute aa | So warm, so nostalgic. Ahh, |
何がボクを揺さぶるんだ | Nani ga boku o yusaburun da | Something is jolting me. |
English translation by zcatcracker
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- Systemind Paradox (album)
- EVERGREEN LELAND STUDIO