! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Song title | |||
"キミスペクトル" Romaji: Kimi Supekutoru English: You Spectrum | |||
Original Upload Date | |||
December 31, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
44,000+ (NN), 36,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
キミスペクトル | kimi supekutoru | You spectrum, |
キミだけの色に染めてよ | kimi dake no iro ni somete yo | dye me in your very own colours |
いつか パレットの上で | itsuka paretto no ue de | One day, atop a pallet, |
素敵な色のキミと混ざりたい | suteki na iro no kimi to mazaritai | I want to be mixed with the beautifully coloured you |
カラフルに飾り立てた | karafuru ni kazaritateta | Decorated colourfully, |
冷たい色した心 | tsumetai iro shita kokoro | my heart was dyed a cold colour |
窓の外 果てしない世界 | mado no soto hateshinai sekai | The boundless world outside the window, |
モノクロに見えてしまう | monokuro ni miete shimau | starts to look monochrome |
春と共にきた キミは | haru to tomo ni kita kimi wa | You, who came with the spring, |
なぜか少しまぶしくて | naze ka sukoshi mabushikute | was somehow slightly dazzling |
同じ教室 違う世界 | onaji kyoushitsu chigau sekai | The same classroom, different worlds, |
キミだけ彩られてた | kimi dake irodorareteta | you alone were coloured in |
色相環の向こう側にいる あなたを | shikisou tamaki no mukougawa ni iru anata o | You, on the opposite side of the colour wheel |
気付けば 目で追っていたの | kizukeba me de otte ita no | By the time I realised it, my eyes had began to chase after you |
話しかけたい 少し勇気が欲しい | hanashikaketai sukoshi yuuki ga hoshii | I wanna talk to you, I want a little courage |
何もできないけど 胸が高鳴っている | nani mo dekinai kedo mune ga takanatte iru | I can’t do anything but, my heart keeps throbbing |
キミスペクトル キミだけの色を 知りたい | kimi supekutoru kimi dake no iro o shiritai | You spectrum, I want to know your very own colour |
褪せた このプリズムで捉えた その光を | aseta kono purizumu de toraeta sono hikari o | The light captured in this faded prism |
ぽっかり空いたパレット キミで満たしてよ | pokkari aita paretto kimi de mitashite yo | Fill this gapingly empty palette with you |
そんな事思いながら見つめていた | sonna koto omoi nagara mitsumete ita | I gazed at you while thinking such things |
パステルカラーで描く | pasuterukaraa de egaku | Painting with pastel colours, |
優しくて笑顔のキミ | yasashikute egao no kimi | the gently smiling you |
心のスケッチブックを埋め尽くす那由他のキミ | kokoro no suketchibukku o umetsukusu nayuta no kimi | the innumerous[1] yous[2] filling up my heart’s sketchbook |
今日はみずみずしいんだね | kyou wa mizumizushiin da ne | Today looks so vibrant, |
水彩絵の具みたいに | suisai enogu mitai ni | it’s like watercolor |
色んな色持つキミのパレットに溶け込みたい | ironna iro motsu kimi no paretto ni tokekomitai | I want to melt into your multicoloured palette |
色相環の向こう側のキミが言った | shikisou tamaki no mukougawa no kimi ga itta | You on the opposite side of the color wheel said |
「丘に星を見に行こう」と | "oka ni hoshi o mi ni ikou" to | “Let’s go to see the stars from the hill” |
手を取り駆ける キミのその姿に | te o torikakeru kimi no sono sugata ni | We took each other’s hands and ran, seeing such a you[3] |
わけもわからずに 胸が高鳴りだすよ | wake mo wakarazu ni mune ga takanaridasu yo | incomprehensibly my chest starts to throb |
回り出すよ 世界が全てを彩る | mawaridasu yo sekai ga subete o irodoru | Turning around, the world colours everything |
星がこんなに綺麗だなんて知らなかった | hoshi ga konna ni kirei da nante shira nakatta | I didn’t know the stars could be so beautiful |
ただそばにいるだけで愛しく思えた | tada soba ni iru dake de itoshiku omoeta | Just by being by your side, I thought you were so lovely |
色褪せない 鮮やかなキミの全てを | iroasenai azayaka na kimi no subete o | Your unfadingly bright everything[4] |
そのパレットでキミ色に染めてよ | sono paretto de kimi iro ni somete yo | Dye me your color with that pallette |
キミが雪と共に溶けて消える その前に | kimi ga yuki to tomo ni tokete kieru sono mae ni | Before you melt and fade away with the snow |
今なら胸を張って キミに言えるから | ima nara mune o hatte kimi ni ieru kara | I’ll swell my chest with confidence and tell you; |
真っ白なキャンバスに描く想いを | masshiro na kyanbasu ni egaku omoi o | These feelings, painted onto a pure white canvas |
キミスペクトル | kimi supekutoru | You spectrum, |
そのパレットはもう無いけど | sono paretto wa mou nai kedo | That palette is no longer but, |
褪せた あのプリズムも今は光り輝く | aseta ano purizumu mo ima wa hikarikagayaku | That faded prism is now glittering |
パレットいっぱいのキミ 忘れないから | paretto ippai no kimi wasurenai kara | because I can’ forget the palette-full[5] you |
いつの日か二人でまた 星見上げよう | itsu no hi ka futari de mata hoshi miageyou | Let’s one day, watch the stars together again |
English translation by Forgetfulsubs
Translation Notes
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- pixiv - illustration