![]() | |||
Song title | |||
"キミガスキ" Romaji: Kimi ga Suki English: I Like You | |||
Original Upload Date | |||
March 28, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
27,000+ (NN), 100,000+ (YT), 800+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Singer | Rin | Len | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
聞いて、私の可愛い | kiite, watashi no kawaii | Listen, grant my dream |
乙女の恋の夢を叶えて | otome no koi no yume o kanaete | Of an adorable maiden's love. |
だって、大切なことは | datte, taisetsu na koto wa | Because, boys ought |
男の子が言うべきよ | otoko no ko ga iu beki yo | To say cherishing things. |
(君は)可愛くなったし | (kimi wa) kawaiku natta shi | (You've) grown adorable, |
(とても)綺麗にもなった | (totemo) kirei ni mo natta | And become (very) pretty too. |
ずっと傍で見ていたから | zutto soba de mite ita kara | Since I was forever watching beside you, |
誰よりも気付いてる | dare yori mo kizuiteru | I'm noticing it more than anyone else. |
すれ違いばかりの | surechigai bakari no | Within a maze of love |
恋の迷路の中 | koi no meiro no naka | That's just a bunch of passing each other by. |
君への呪文唱えたら | kimi e no jumon tonaetara | If I chant a spell on you, |
扉を開けてよ | tobira o akete yo | Open the door. |
素直になれないんだ | sunao ni narenai nda | I cannot be straightforward. |
勇気が足りないよ | yuuki ga tarinai yo | I don't have enough courage. |
そっと囁くくらいなら | sotto sasayaku kurai nara | If I could as much as whisper it quietly, |
すぐに出来るのにね | sugu ni dekiru no ni ne | It would happen straight away. |
いつも、一緒にいるのに | itsumo, issho ni iru no ni | Although we're always together, |
私たちは喧嘩ばかりだね | watashitachi wa kenka bakari da ne | We're always squabbling. |
あのね、本当はあなたと | ano ne, hontou wa anata to | You see, the truth is I want to |
手を繋いだりしたいの | te o tsunaidari shitai no | Be holding hands with you. |
(君が)恋人だなんて | (kimi ga) koibito da nante | To say (you)'re my lover |
(とても)照れくさいけど | (totemo) terekusai keredo | is (very) awkward, but |
幼い頃から想っていた | osanai koro kara omotte ita | I've been thinking it since I was little. |
漸く打ち明けるよ | youyaku uchiakeru yo | I'll finally confess it to you. |
届けたい気持ちを | todoketai kimochi o | The feelings I want to reach you |
夜空に呟いた | yozora ni tsubuyaita | I muttered into the night sky. |
空に溶けていく言葉を | sora ni tokete iku kotoba o | The words that are melting into the sky, |
今すぐ伝えたい | ima sugu tsutaetai | I want to convey them right now. |
明日晴れたのなら | ashita hareta no nara | If the weather's good tomorrow, |
君に会いに行こう | kimi ni ai ni ikou | I'll come to see you. |
最高の甘い笑顔見て | saikou no amai egao mite | I saw the best, sweet smile |
想いが溢れた | omoi ga afureta | And my feelings overflowed. |
赤い糸の先は | akai ito no saki wa | The tip of the red thread |
君に結ばれてる | kimi ni musubareteru | Is tied to you. |
大袈裟かもしれないけれど | oogesa ka mo shirenai keredo | It might be an exaggeration, |
そう信じていた | sou shinjite ita | but that's what I believed. |
この恋をしたのは | kono koi o shita no wa | Being in love like this |
運命のいたずら | unmei no itazura | Was destiny teasing us. |
二人が出会えた奇跡に | futari ga deaeta kiseki ni | For the miracle of meeting one another, |
神様ありがとう | kamisama arigatou | Thank you, God. |
ねえ | nee | Hey, |
一度しか言わないから | ichido shika iwanai kara | since I'll say it only once, |
よく聞いて? | yoku kiite? | listen up … |
---キミガスキ--- | kimi ga suki | I like you. |
English translation by BerrySubs (updated by ElectricRaichu)
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- BerrySubs - Translation source