Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"キミのことが好きでゴメンナサイ"
Romaji: Kimi no Koto ga Suki de Gomennasai
English: I'm Sorry for Liking You
Original Upload Date
January 24, 2013
Singer
IA
Producer(s)
UtataP (music)
Tory Hitsuji (lyrics)
wogura (illustration)
Views
600,000+ (NN), 1,200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Version

MAYU's version
Upload date: April 17, 2013
Featuring: MAYU
Featured on the album "Minna Shiawase ni Na~re!".


Lyrics

Japanese Romaji English
(想い伝われ・・・) (omoi tsutaware...) (Feelings will be sent…)

彼を見てたら・・・怪光線! kare o mitetara... kaikousen! When I see him... a mysterious ray of light!

席替えの日、おまじないした sekigae no hi, omajinai shita The day we changed assigned seats, I said a good luck charm
窓際の椅子、すわれるように madogiwa no isu, suwareru you ni Wishing for it, the seat by the window
ここから見える、校庭の彼 koko kara mieru, koutei no kare He can be seen from here down in the schoolyard
ぼんやり見える、カガヤイテミエル! bon'yari mieru, kagayaite mieru! Seen faintly, appearing to sparkle!

想い伝わる、不思議なレンズ omoi tsutawaru, fushigi na renzu Feelings will transmit with this mysterious lens
ヒカリ輝く、コンタクトレンズ hikari kagayaku, kontakuto renzu The light sparkles in this contact lens
恋のココロ、集めて伝える koi no kokoro, atsumete tsutaeru A heart full of love, I gather those feelings to convey
そんな仕様で・・・彼を見てたら怪光線! sonna shiyou de... kare o mitetara kaikousen! By such means… When I see him, a mysterious ray of light!

焦げる想いが大暴発! kogeru omoi ga daibouhatsu! These burning feelings, they spontaneously discharge!
熱くてドキバクが止まらないよ atsukute dokibaku ga tomaranai yo This hot throbbing in my chest, it won’t stop!
焼ける恋ゴコロが一直線! yakeru koigokoro ga icchokusen! This burning love makes a straight line!
キミのことが好きでゴメンナサイ・・・! kimi no koto ga suki de gomennasai...! Liking you like this… I’m so sorry!

燃える校舎が大爆発! moeru kousha ga daibakuhatsu! The burning school building, a massive explosion!
熱くてドキバクが止まらないよ atsukute dokibaku ga tomaranai yo This hot throbbing in my chest, it won’t stop!
煙る恋ゴコロがストレート! kemuru koigokoro ga sutoreeto! This smoking love goes straight to you!
キミのことが好きでゴメンナサイ・・・! kimi no koto ga suki de gomennasai...! Liking you like this… I’m so sorry!

自衛隊きた、撃ち落とした jieitai kita, uchiotoshita The self-defence forces arrived, they were shot down.
消防車きた、灰になった shoubousha kita, hai ni natta The fire-truck arrived and was reduced to ashes
はずしたくても、はずせないけど? hazushitakute mo, hazusenai kedo? Though I want to take them off, they won’t come loose!?
どうしたらいいの?だれかたすけて! doushitara ii no? dareka tasukete! What should I do? Someone save me!

なにか聞こえた、「オレを見ろ!」 nanika kikoeta, "ore o miro!" Something is heard. “Look at me!”
思わず見ちゃって、燃え上がる彼 omowazu michatte, moeagaru kare Looking over unthinkingly, he burst into flames
わんわん泣いた、アタシのせいで・・・ wanwan naita, atashi no sei de... “Waah, waah” I cried, it’s all my fault…
「もう大丈夫」・・・何が起きたの!?怪光線! "mou daijoubu" ...nani ga okita no!? kaikousen! “It’s fine now” …What happened? A mysterious ray of light!

焦げる想いを大吸収! kogeru omoi o daikyuushuu! Those burning feelings, completely absorbing them!
抱きしめてる彼が囁いてる dakishimeteru kare ga sasayaiteru He who holds me close, whispering:
「どんな力も包み込む服」 "donna chikara mo tsutsumi komu fuku" “These clothes can absorb any force”
「ボクもキミが好きでゴメンナサイ・・・!」 "boku mo kimi ga suki de gomennasai...!" “For liking you as well, I’m sorry...!”

燃える想いが伝わった moeru omoi ga tsutawatta Those burning feelings were transmitted
熱くてドキバクが止まらないよ atsukute dokibaku ga tomaranai yo This hot throbbing in my chest just won’t stop!
二つ、恋ゴコロが向かう先 futatsu, koigokoro ga mukau saki A pair of loving hearts turning to face the future
盾と矛が揃いパーフェクション! tate to hoko ga soroi paaafekushon! A shield and a spear, a matching pair. It’s perfection!

後にこの二人は救世主 nochi ni kono futari wa kyuuseishu Afterwards, this couple, they became saviors!

English translation by descentsubs

Discography

This song was featured on the following albums:

  • IA/02 -COLOR-
  • IA SUPER BEST -THE CREATORS-

MAYU's version of this song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement