![]() | |||
Song title | |||
"キミのことが好きでゴメンナサイ" Romaji: Kimi no Koto ga Suki de Gomennasai English: I'm Sorry for Liking You | |||
Original Upload Date | |||
January 24, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
600,000+ (NN), 1,200,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Those feelings, directly━━" |
Alternate Version
![]() |
MAYU's version |
Upload date: April 17, 2013 |
Featuring: MAYU |
Featured on the album "Minna Shiawase ni Na~re!".
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
(想い伝われ・・・) | (omoi tsutaware...) | (Feelings will be sent…) |
彼を見てたら・・・怪光線! | kare o mitetara... kaikousen! | When I see him... a mysterious ray of light! |
席替えの日、おまじないした | sekigae no hi, omajinai shita | The day we changed assigned seats, I said a good luck charm |
窓際の椅子、すわれるように | madogiwa no isu, suwareru you ni | Wishing for it, the seat by the window |
ここから見える、校庭の彼 | koko kara mieru, koutei no kare | He can be seen from here down in the schoolyard |
ぼんやり見える、カガヤイテミエル! | bon'yari mieru, kagayaite mieru! | Seen faintly, appearing to sparkle! |
想い伝わる、不思議なレンズ | omoi tsutawaru, fushigi na renzu | Feelings will transmit with this mysterious lens |
ヒカリ輝く、コンタクトレンズ | hikari kagayaku, kontakuto renzu | The light sparkles in this contact lens |
恋のココロ、集めて伝える | koi no kokoro, atsumete tsutaeru | A heart full of love, I gather those feelings to convey |
そんな仕様で・・・彼を見てたら怪光線! | sonna shiyou de... kare o mitetara kaikousen! | By such means… When I see him, a mysterious ray of light! |
焦げる想いが大暴発! | kogeru omoi ga daibouhatsu! | These burning feelings, they spontaneously discharge! |
熱くてドキバクが止まらないよ | atsukute dokibaku ga tomaranai yo | This hot throbbing in my chest, it won’t stop! |
焼ける恋ゴコロが一直線! | yakeru koigokoro ga icchokusen! | This burning love makes a straight line! |
キミのことが好きでゴメンナサイ・・・! | kimi no koto ga suki de gomennasai...! | Liking you like this… I’m so sorry! |
燃える校舎が大爆発! | moeru kousha ga daibakuhatsu! | The burning school building, a massive explosion! |
熱くてドキバクが止まらないよ | atsukute dokibaku ga tomaranai yo | This hot throbbing in my chest, it won’t stop! |
煙る恋ゴコロがストレート! | kemuru koigokoro ga sutoreeto! | This smoking love goes straight to you! |
キミのことが好きでゴメンナサイ・・・! | kimi no koto ga suki de gomennasai...! | Liking you like this… I’m so sorry! |
自衛隊きた、撃ち落とした | jieitai kita, uchiotoshita | The self-defence forces arrived, they were shot down. |
消防車きた、灰になった | shoubousha kita, hai ni natta | The fire-truck arrived and was reduced to ashes |
はずしたくても、はずせないけど? | hazushitakute mo, hazusenai kedo? | Though I want to take them off, they won’t come loose!? |
どうしたらいいの?だれかたすけて! | doushitara ii no? dareka tasukete! | What should I do? Someone save me! |
なにか聞こえた、「オレを見ろ!」 | nanika kikoeta, "ore o miro!" | Something is heard. “Look at me!” |
思わず見ちゃって、燃え上がる彼 | omowazu michatte, moeagaru kare | Looking over unthinkingly, he burst into flames |
わんわん泣いた、アタシのせいで・・・ | wanwan naita, atashi no sei de... | “Waah, waah” I cried, it’s all my fault… |
「もう大丈夫」・・・何が起きたの!?怪光線! | "mou daijoubu" ...nani ga okita no!? kaikousen! | “It’s fine now” …What happened? A mysterious ray of light! |
焦げる想いを大吸収! | kogeru omoi o daikyuushuu! | Those burning feelings, completely absorbing them! |
抱きしめてる彼が囁いてる | dakishimeteru kare ga sasayaiteru | He who holds me close, whispering: |
「どんな力も包み込む服」 | "donna chikara mo tsutsumi komu fuku" | “These clothes can absorb any force” |
「ボクもキミが好きでゴメンナサイ・・・!」 | "boku mo kimi ga suki de gomennasai...!" | “For liking you as well, I’m sorry...!” |
燃える想いが伝わった | moeru omoi ga tsutawatta | Those burning feelings were transmitted |
熱くてドキバクが止まらないよ | atsukute dokibaku ga tomaranai yo | This hot throbbing in my chest just won’t stop! |
二つ、恋ゴコロが向かう先 | futatsu, koigokoro ga mukau saki | A pair of loving hearts turning to face the future |
盾と矛が揃いパーフェクション! | tate to hoko ga soroi paaafekushon! | A shield and a spear, a matching pair. It’s perfection! |
後にこの二人は救世主 | nochi ni kono futari wa kyuuseishu | Afterwards, this couple, they became saviors! |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- IA/02 -COLOR-
- IA SUPER BEST -THE CREATORS-
MAYU's version of this song was featured on the following album:
External Links
- Niconi Commons - Karaoke
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - MAYU's version