Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"キミが望んだ、すれ違いの幸せ。"
Romaji: Kimi ga Nozonda, Surechigai no Shiawase.
English: The passing happiness you wanted.
Original Upload Date
April 17, 2013 (album release)
Singer
Yuzuki Yukari
Producer(s)
UtataP (music, lyrics)
wogura (album illustration)
Views
N/A
Links
N/A


Lyrics[]

Japanese Romaji English
広がる青空 緑の芝生 hirogaru aozora midori no shibafu The blue sky that spreads, the green grass
ふたりで寝転んで 無邪気に笑う futari de nekoronde mujaki ni warau The two of us were lying down, laughing innocently

ボクたちふたり いつでもどこでも bokutachi futari itsu demo doko demo We together, anytime, anywhere
ずっとずっと 一緒に歩いてきたね zutto zutto issho ni aruite kita ne Always, always walking together

木漏れ日を頬で 感じられる穏やかな午後 komorebi o hoho de kanjirareru odayakana gogo I feel the sunlight on my cheeks, what a gentle afternoon
キミと手を繋いで ゆっくりと過ぎていく時間 kimi to te o tsunaide yukkuri to sugite iku jikan Hand in hand with you, slowly the time to go past will come
好みの景色 よく聴く音楽のジャンル konomi no keshiki yoku kiku ongaku no janru My favourite landscape, I can hear the genre of music
甘いものが好きなトコとか 好きなものがいっしょだね amai mono ga suki na toko toka suki na mono ga issho da ne I like sweet things and here are all the things I like

ずっとこの瞬間が続くのだと 信じて歩んできたのに zutto kono jikan ga tsuzuku no da to shinjite ayunde kita noni I was walking in a hope that this moment will last forever
ボクたちはまだ子どもでした 理解すらもできずに祈ってた bokutachi wa mada kodo mo deshita rikai sura mo dekizu ni inotteta We were still children, couldn't understand it and hoped

世界から色が消えました sekai kara iro ga kiemashita The colours of this world had disappeared
音楽が突然止まりました ongaku ga totsuzen tomarimashita The music suddenly stopped
甘いもの甘くなくなりました amai mono amaku naku narimashita Sweet things were no longer sweet
キミの手はドコにありますか? kimi no te wa doko ni arimasu ka? Where is your hand now?

神様が奪っていきました kamisama ga ubatte ikimashita God had picked up and gone away
少しずつ奪っていきました sukoshizutsu ubatte ikimashita Little by little, he went away
未来がこぼれ落ちました mirai ga kobore ochimashita Future had been spilled
砂のようにこぼれていきました suna no you ni koborete ikimashita It was spilled out like sand

ずっとこの瞬間が続くのだと諦め止まっていたのに zutto kono jikan ga tsuzuku no da to akirame tomatte ita noni I don't hope anymore that this moment will last forever
暗くて無音なこの場所で あるはずない鼓動が聴こえてきた kurakute muon na kono basho de aru hazu nai kodou ga kikoete kita In this dark, silent place I've unexpectedly heard a beating sound

世界に色が付きました sekai ni iro ga tsukimashita The colours have stucked to this world
音楽が鳴り始めました ongaku ga nari hajimemashita The music began to sound
甘いものが甘くなりました amai mono ga amaku narimashita Sweet things have become sweet
ボクはキミの手を握りました boku wa kimi no te o nigirimashita I've gripped your hand

キミはボクに与えてくれました kimi wa boku ni ataete kuremashita You have given me something
キミは笑顔で答えました kimi wa egao de kotaemashita You have answered me with a smile
これでずっと、いっしょだね kore de zutto, issho da ne Now we will be forever together
そう言い残してキミは消えた sou ii nokoshite kimi wa kieta You said it while leaving, and disappeared.

English translation by YupTanya

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement