! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (themes of death); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"キッカイケッタイ" Romaji: Kikkai Kettai English: Weird and Bizarre Official English: horror terror | |||
Original Upload Date | |||
July 28, 2022 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
30,000+ (NN), 9,200,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"How bizarre" Part of the Colorless Nameless Festival. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
なんてこったいこんな日に死んじまっちゃあの人に | nante kottai konna hi ni shinjimaccha ano hito ni | Ah, what the hell?! I’ll end up being resented by those who died |
怨まれんぞどうなったって知ったこっちゃあないが | uramaren zo dou natta tte shitta kocchaa nai ga | on a day like this, although I don’t really give a damn about that |
なんて良い天気!お散歩でも行こうじゃないか | nante ii tenki! osanpo demo ikou ja nai ka | What great weather! Why don’t we take a stroll? |
宛先知らずのうらめしや | atesaki shirazu no urameshi ya | I curse you so you don’t know where are you going |
大大問題!御命を頂戴 | dai daimondai! oinochi o choudai | Huge, huge problem! Give me your dear life! |
もうカラダとココロがパラレル状態 | mou karada to kokoro ga parareru joutai | Both my body and my heart have gone parallel |
大大損害!ドキドキの生涯 | dai daisongai! dokidoki no shougai | A huge, huge loss! My heart-pounding life! |
もうこの世の者ではないじゃんか あっはっは | mou kono yo no mono de wa nai jan ka ahhahha | I'm no longer something of this world, am I? A-ha-ha! |
案外爽快選り取りの幽体 | angai soukai yoridori no yuutai | This ethereal body I chose is surprisingly refreshing |
もう墓場のお外にゃ遍く存在 | mou hakaba no osoto nya amaneku sonzai | I’m now an omnipresent being outside of my grave |
大体了解のびのびと崩壊 | daitai ryoukai nobinobi to houkai | I roughly understand that I’m decaying peacefully |
そう仇なすところも愛なんだ | sou adanasu tokoro mo ai nanda | Yes, even the act of resenting is what you call love |
なんてこったいこんな日に死んじまっちゃあの人に | nante kottai konna hi ni shinjimaccha ano hito ni | Ah, what the hell?! I’ll end up being resented by those who died |
怨まれんぞどうなったって知ったこっちゃあないが | uramaren zo dou natta tte shitta kocchaa nai ga | on a day like this, although I don’t really give a damn about that |
こんな人生じゃモザイクなんて意味は無いか | konna jinsei ja mozaiku nante imi wa nai ka | I guess something like censorship doesn’t mean anything in this kind of life |
勝手やってぎゃーてーぎゃーてーバテバテだ | katte yatte gyaatee gyaatee batebate da | Go on, go incite the Heart Sutra all you like until you get tired[1] |
あれどっかで会ったりだったりあったんでしたっけ | are dokka de attari dattari attan deshita kke | Oh my? have we met each other in some other place or something? |
すまないが知らぬ人について行くなと言われ育ってきたもんで | sumanai ga shiranu hito ni tsuite yuku na to iware sodatte kita mon de | Sorry, but I’ve been told not to follow strangers since I was a child |
驚いた顔してどうしたの | odoroita kao shite doushita no | What’s with that astonished look? |
言わずもがな私幽霊なんですが | iwazu mo ga na watashi yuurei nan desu ga | I don’t have to tell you that I’m a ghost, but– |
あーれなんか何かを忘れてる | aare nanka nanika o wasureteru | oh myyy? I think there’s something that I forgot |
大大問題!御命を頂戴 | dai daimondai! oinochi o choudai | Huge, huge problem! Give me your dear life! |
もうなんのこっちゃ知らぬがとにかく頂戴 | mou nan no koccha shiranu ga tonikaku choudai | I don’t know what I’m talking about anymore, but give it to me anyway |
ハイハイ状態ゴリ押しの脳内 | hai hai joutai gorioshi no nounai | This is the brain of a pushover that’s emotionally agitated |
もうカラダもココロも喰っちゃいたいなんちゃって | mou karada mo kokoro mo kucchaitai nanchatte | I would like to eat someone’s body and heart now– just kidding! |
災害到来!気づきゃほら文無し | saigai tourai! kizukya hora mon nashi | Disaster’s coming! When you notice it, see, you’re broke! |
もうアナタのコトすら騙せる存在 | mou anata no koto sura damaseru sonzai | I’m now a being who can deceive even you |
はいはいそうかい落ち着けよ兄弟 | hai hai sou kai ochitsuke yo kyoudai | Yes yes, okay, take it easy there brother |
朗らかな心でバイバイさ | hogaraka na kokoro de baibai sa | I say my goodbyes with a cheery heart! |
そんなもんだよこんな日に死ぬなんざ普通なこった | sonna mon da yo konna hi ni shinu nanza futsuu na kotta | This is just the way it is, being dead on this kind of day is normal |
そりゃそうだよアナタはワタシのターゲット | sorya sou da yo anata wa watashi no taagetto | That’s right, of course! I’ve picked you as my target |
なんていい天気!お散歩でも行こうじゃないか | nante ii tenki! osanpo demo ikou ja nai ka | What great weather! Why don’t we take a stroll? |
宛先などないうらめしや | atesaki nado nai urameshi ya | I curse you so you don’t have a destination to go to |
English translation by Hiraethie, corrected by Violet
Translation Notes
- ↑ ぎゃーてーぎゃーてー is part of the Heart Sutra. People sometimes refer to the Heart Sutra with that part.
Japanese | Romaji | English |
なんてこったいこんな日に死んじまっちゃあの人に | nante kottai konna hi ni shinjimaccha ano hito ni | Well, damn, to think I’d bite it on a day like this. That guy’s |
怨まれんぞどうなったって知ったこっちゃあないが | uramaren zo dou natta tte shitta kocchaa nai ga | gonna hold a grudge for sure. Not like I have a clue what happens from here, though. |
なんて良い天気!お散歩でも行こうじゃないか | nante ii tenki! osanpo demo ikou ja nai ka | What wonderful weather! Why don’t we go for a little walk? |
宛先知らずのうらめしや | atesaki shirazu no urameshi ya | This “curse you” has no particular direction. |
大大問題!御命を頂戴 | dai daimondai! oinochi o choudai | This is a big, big problem! Give me your life! |
もうカラダとココロがパラレル状態 | mou karada to kokoro ga parareru joutai | Your heart and mind are already in equilibrium. |
大大損害!ドキドキの生涯 | dai daisongai! dokidoki no shougai | I’ve taken heavy, heavy damage! What a heart-pounding lifetime! |
もうこの世の者ではないじゃんか あっはっは | mou kono yo no mono de wa nai jan ka ahhahha | I’m no longer a being of this world, am I? Ahaha! |
案外爽快選り取りの幽体 | angai soukai yoridori no yuutai | It’s surprisingly exhilarating, being able to manipulate my spirit body. |
もう墓場のお外にゃ遍く存在 | mou hakaba no osoto nya amaneku sonzai | I’m an omnipresent existence outside the cemetery. |
大体了解のびのびと崩壊 | daitai ryoukai nobinobi to houkai | I pretty much get what’s going on, I break down comfortably. |
そう仇なすところも愛なんだ | sou adanasu tokoro mo ai nanda | Yes, harming others is, after all, another form of love. |
なんてこったいこんな日に死んじまっちゃあの人に | nante kottai konna hi ni shinjimaccha ano hito ni | Well, damn, to think I’d bite it on a day like this. That guy’s |
怨まれんぞどうなったって知ったこっちゃあないが | uramaren zo dou natta tte shitta kocchaa nai ga | gonna hold a grudge for sure. Not like I have a clue what happens from here, though. |
こんな人生じゃモザイクなんて意味は無いか | konna jinsei ja mozaiku nante imi wa nai ka | With a life like mine, there’s no point in trying to censor anything, huh. |
勝手やってぎゃーてーぎゃーてーバテバテだ | katte yatte gyaatee gyaatee batebate da | I just do whatever I want, chant “gyaatee gyaatee” and then I’m all worn out. |
あれどっかで会ったりだったりあったんでしたっけ | are dokka de attari dattari attan deshita kke | Now, just where, o where have we met? Have I ever seen you before? |
すまないが知らぬ人について行くなと言われ育ってきたもんで | sumanai ga shiranu hito ni tsuite yuku na to iware sodatte kita mon de | I’m terribly sorry, but I was brought up to not follow random strangers around. |
驚いた顔してどうしたの | odoroita kao shite doushita no | Why are you making that astonished face? |
言わずもがな私幽霊なんですが | iwazu mo ga na watashi yuurei nan desu ga | It should be quite obvious, but I am indeed a ghost. |
あーれなんか何かを忘れてる | aare nanka nanika o wasureteru | Oh my, I have the strangest feeling that I’m forgetting something… |
大大問題!御命を頂戴 | dai daimondai! oinochi o choudai | This is a big, big problem! Give me your life! |
もうなんのこっちゃ知らぬがとにかく頂戴 | mou nan no koccha shiranu ga tonikaku choudai | I have no idea what’s going on and I don’t care, just give it to me! |
ハイハイ状態ゴリ押しの脳内 | hai hai joutai gorioshi no nounai | A state of “sure, sure,” a bulldozing mentality. |
もうカラダもココロも喰っちゃいたいなんちゃって | mou karada mo kokoro mo kucchaitai nanchatte | Ah, I wish I could just devour you, heart and mind. Kidding! |
災害到来!気づきゃほら文無し | saigai tourai! kizukya hora mon nashi | Disaster strikes! Before I know it, bam, I’m penniless. |
もうアナタのコトすら騙せる存在 | mou anata no koto sura damaseru sonzai | I’ve become a being capable of deceiving even you. |
はいはいそうかい落ち着けよ兄弟 | hai hai sou kai ochitsuke yo kyoudai | Sure, sure, is that right? Take a breath now, bro. |
朗らかな心でバイバイさ | hogaraka na kokoro de baibai sa | This is goodbye to your joyful heart! |
そんなもんだよこんな日に死ぬなんざ普通なこった | sonna mon da yo konna hi ni shinu nanza futsuu na kotta | That’s how it goes. Biting it on a day like this is as mundane as it gets. |
そりゃそうだよアナタはワタシのターゲット | sorya sou da yo anata wa watashi no taagetto | Why, of course! You’re my target. |
なんていい天気!お散歩でも行こうじゃないか | nante ii tenki! osanpo demo ikou ja nai ka | What wonderful weather! Why don’t we go for a little walk? |
宛先などないうらめしや | atesaki nado nai urameshi ya | This “curse you” has no direction at all. |
Notable Derivatives
![]() |
Megatera Zero's cover |
Featuring: Megatera Zero |
YT |
![]() |
Chogakusei's cover |
Featuring: Chogakusei |
YT |
![]() |
yasai31's cover feat. Kasane Teto (Synthesizer V) |
Featuring: Kasane Teto |
Producer(s): yasai31 (tuning, illustration, video), comorybxto (UST) |
NN / YT |
External Links
- Google Drive - Off vocal
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- Violet - Alternate translation source