![]() | |||
Song title | |||
"ガラクタのエレジー" Romaji: Garakuta no Erejii English: Elegy of Junk | |||
Original Upload Date | |||
February 29, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
siinamota (music, lyrics)
Nishijima Daisuke (illustration) Masukotatsuki (ROVO/dub squad) at FLOAT (mastering) | |||
Views | |||
380,000+ (NN), 33,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
|
Alternate Version
![]() |
step on step mix |
Upload date: April 27, 2013 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): siinamota (music, lyrics) |
Featured on the album "Powapoworks".
|
Lyrics
Note: This song has been known as "Garbage Elegy" in Western fandom but "Elegy of Junk" is a more accurate translation.
Japanese | Romaji | English |
こそっと閉じた向こうの世界に、 | kosotto tojita mukou no sekai ni, | My body reflected small |
そこに僕がちっちゃこく写った。 | soko ni boku ga chicchakoku utsutta. | In another world that was shut secretly. |
青い絵の具で塗りつぶしてった。 | aoi enogu de nuritsubushitetta. | I filled the world with blue paint. |
綺麗になると、そう信じていた | kirei ni naru to, sou shinjite ita | It would be beautiful - that's what I believed |
ねえ、きっと見える向こうの世界に、 | nee, kitto mieru mukou no sekai ni, | Hey, I must see in that other world, |
そこに君が隠れているようで | soko ni kimi ga kakurete iru you de | You, who is hiding there |
僕がずっと探し歩いてることすら君は | boku ga zutto sagashi aruiteru koto sura kimi wa | Even though I was walking around, searching for you |
気付きやしないね | kizukiyashinai ne | You never noticed, huh |
だからさ、もうやめた。 | dakara sa, mou yameta. | And so, I quit. |
ここから聴こえてきた | koko kara kikoete kita | That child's voice that I could hear |
あの子の声、聞き取れない。 | ano ko no koe, kikitorenai. | from over here, I can't quite make it out. |
眠りに落ちて目覚めません、 | nemuri ni ochite mezamemasen, | I fall into a deep sleep, and refuse to wake, |
気づくまでは。 | kizuku made wa. | Until I realize. |
思い出したら。 たら。 たらっ たったっ。 | omoide shitara. tara. tara tta tta. | If I remember, then - tara, tara, tara tta tta. |
おやすみ。 | oyasumi. | Good night. |
ねえ、きっと見える向こうの世界で | nee, kitto mieru mukou no sekai de | Hey, I must see in that other world, |
そこで僕が泣いてる気がした。 | soko de boku ga naiteru ki ga shita. | Me, who I realized is crying. |
白い絵の具で塗りつぶしてった。 | shiroi enogu de nuritsubushitetta. | I filled the world with white paint. |
やりなおせると、そう信じていた。 | yarinaoseru to, sou shinjite ita. | I would redo it, that's what I believed. |
そしたら、そう 消えた。 | soshitara, sou kieta. | And then, yes, I disappeared. |
息。 | iki. | LIVE. |
それから、君と僕は | sore kara, kimi to boku wa | And then, you and I |
描き終えた巨大な絵を | kakioeta kyodai na e o | Drew a giant picture |
蹴り飛ばしていた。 | keritobashite ita. | And tossed it out. |
僕の声が掠れていく | boku no koe ga kasurete iku | My voice is growing hoarse. |
思い出すから。 から。 からっ ぱっぱっ。 | omoidasu kara. kara. kara ppa ppa. | Because I remember. Kara. Kara ppa ppa. |
それから・・・ | sore kara... | And then... |
だからさ、君と僕は | dakara sa, kimi to boku wa | And that's why, |
ここに居るよ | koko ni iru yo | you and I are here |
ここに居るよ。 | koko ni iru yo. | We're here. |
ここに居たんだ・・・ | koko ni ita nda... | I want to stay here... |
目眩がする。吐き気がする。 | memai ga suru. hakike ga suru. | I'm nauseous. I want to vomit. |
それでもまだ君の笑顔を | soredemo mada kimi no egao o | But even so... your smile. |
覚えている。覚えている! | oboete iru. oboete iru! | I'll remember. I'll remember! |
刻みつけたら。 たら。 たらっ たったっ。 | kizamitsuketara. tara. tara tta tta. | I'll carve it into my memory. |
おはよう。 | ohayou. | Good morning. |
English translation by AngelSubs
Discography
This song was featured on the following album:
A remix of this song featuring Hatsune Miku was featured on the following album: