Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (Sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"ガネーシャ"
Romaji: Ganeesha
Official English: GANESHA[1]
Original Upload Date
April 15, 2019 (album)
March 8, 2020 (YT)
August 21, 2020 (NN)
Singer
Hatsune Miku and GUMI
Producer(s)
masa (music, lyrics, illustration)
Views
13,000+ (NN), 780,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Gumi Miku
Japanese Romaji English
我の願いを聞きたまえ ware no negai o kiki tamae Please, heed my wish[2]
富を与えたまえ tomi o atae tamae Please, grant me fortune

ガネーシャ ganeesha Ganesha

我を呼んだか? ware o yonda ka? Did you call for me?
みすぼらしい人間よ misuborashii ningen yo You wretched mortal
ガネーシャ ganeesha Ganesha
それなら我を楽しませてみせなさい sore nara ware o tanoshimasete misenasai If that's what you desire, then entertain me

ガネーシャ ganeesha Ganesha
ガネーシャ ganeesha Ganesha
ガネーシャ ganeesha Ganesha

富を得て踊る強欲な tomi o ete odoru gouyoku na How about a greedy human figure
人間の姿はどうですか? ningen no sugata wa dou desu ka? dancing to gain riches?
金、妄信、信仰うだつ上がらず kane, moushin, shinkou udatsu agarazu Money, blind acceptance and faith won't get you ahead in the world
現実逃避の夜明け genjitsu touhi no yoake The dawn of escapism
富を得て踊る強欲な tomi o ete odoru gouyoku na How about a greedy human figure
人間の姿はどうですか? ningen no sugata wa dou desu ka? dancing to gain riches?
金、妄信、信仰うだつ上がらず kane, moushin, shinkou udatsu agarazu Money, blind acceptance and faith won't get you ahead in the world
現実逃避の夜明け genjitsu touhi no yoake The dawn of escapism

あぁ、欲はとても深く aa, yoku wa totemo fukaku Ah, my hunger is incredibly profound
自分だけの世界 jibun dake no sekai A world that's mine alone
金が尽きてきたら kane ga tsukite kitara Once I start to run out of wealth
もう一度呼ぼうか mou ichido yobou ka I think I'll summon you again

ガネーシャ ganeesha Ganesha

我を呼んだか? ware o yonda ka? Did you call for me?
みすぼらしい人間よ misuborashii ningen yo You wretched mortal
ガネーシャ ganeesha Ganesha
それなら我を楽しませてみせなさい sore nara ware o tanoshimasete misenasai If that's what you desire, then entertain me

ガネーシャ ganeesha Ganesha
ガネーシャ ganeesha Ganesha

強欲な人も沐浴を gouyoku na hito mo mokuyoku o Since even greedy people
自分が一番わかっているから jibun ga ichiban wakatte iru kara understand ablution best of all[3]
神々の川に髪を揺るがせて kamigami no kawa ni kami o yurugasete I'll let my hair flow in the river of Gods
感じるガンジスの夕日 kanjiru ganjisu no yuuhi I feel the setting sun on the Ganges
いつか死ぬ時は綺麗になるけど itsuka shinu toki wa kirei ni naru kedo I'm sure it'll be beautiful when I die one day, but
生きてる間はバカバカしいよな? ikiteru ma wa bakabakashii yo na? in the meantime, isn't it kind of ludicrous?
抱くのは信仰より女! daku no wa shinkou yori onna! Embrace a mistress, not faith!
感じて、感じてその快感 kanjite, kanjite sono kaikan Feel it, feel it, that pleasurable feeling
自分一人とその他大勢 jibun hitori to sonota taisei Myself alone and those masses
真面目に生きるのバカバカしいよな? majime ni ikiru no bakabakashii yo na? Isn't it ludicrous to live earnestly?
楽して祈って金をくれ! tanoshite inotte kane o kure! Have fun, pray, and give me money!
感じる!感じる!神の鼓動! kanjiru! kanjiru! kami no kodou! Feel it! Feel it! The beat of the Gods!

ガネーシャ ganeesha Ganesha

我を呼んだか? ware o yonda ka? Did you call for me?
みすぼらしい人間よ misuborashii ningen yo You wretched mortal
ガネーシャ ganeesha Ganesha
それなら我を楽しませてみせなさい sore nara ware o tanoshimasete misenasai If that's what you desire, then entertain me

ガネーシャ ganeesha Ganesha
ガネーシャ ganeesha Ganesha
ガネーシャ ganeesha Ganesha
ガネーシャ ganeesha Ganesha

English translation by Nxtequal, edited by Violet

Translation Notes

  1. Ganesha is, of course, a Hindu God with an elephant head. He is known as being the Lord of Obstacles and someone people worship when they want success. He's identified with the colour red.
  2. They both speak an old style of Japanese here, and use some archaic words.
  3. Refers to washing one's body, with an archaic usage of "receiving a blessing," which makes "ablution" a fitting definition.

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement