Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (Cannibalism); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"カーニバル"
Romaji: Kaanibaru
English: Carnival
Original Upload Date
March 7, 2011
Singer
GUMI
Producer(s)
otetsu (music, lyrics)
riria009 (illustration)
Caprico (video)
Views
1,300,000+ (NN), 500,000+ (YT), 48,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Lyrics

Japanese Romaji English
さあさあ始まるカーニバル saa saa hajimaru kaanibaru Come, come, the carnival's starting up.
孤独のメリーゴーランド kodoku no meriigoorando The lonely merry-go-round
クルクル回った kurukuru mawatta Spun, whirling around.
嬉しい ureshii How delightful!
楽しい tanoshii How enjoyable!
寂しい samishii How lonesome!

遠くから聞こえる tooku kara kikoeru From far off, I can hear some kind
何やら楽しげな音 naniyara tanoshige na oto Of cheerful noise.
憎たらしいね nikutarashii ne How revolting.
嫌だよ iya da yo I hate it.
ずるいよ zurui yo It isn't fair.
嫉妬 shitto I’m envious,
嫉妬 shitto Envious,
嫉妬 shitto Envious.
可愛いなんて言われたって kawaii nante iwareta tte Even if I were to be called cute,
惨め mijime I'd be miserable.

何処にもお祭りが無いなら doko ni mo omatsuri ga nai nara If a festival’s nowhere to be found,
此処で一人踊ろうかな koko de hitori odorou kana I wonder if I could just dance alone right here.
華やかなパレード横目に hanayaka na pareedo yokome ni With a sidelong glance at the glorious parade,
指を囓った yubi o kajitta I gnawed on a finger.

一人遊び hitori asobi I’m playing by myself.
一人が好き hitori ga suki I like to be by myself.
独りきり hitorikiri Yes, all alone.
独りは嫌 hitori wa iya I hate being alone.
誰かと dareka to I'll grab someone,
誰かと dareka to And someone,
誰かと dareka to And someone...
――誰も居ない ――dare mo inai ――There’s nobody here.

さあさあ始まるカーニバル saa saa hajimaru kaanibaru Come, come, the carnival's starting up.
孤独のメリーゴーランド kodoku no meriigoorando The lonely merry-go-round
クルクル回った kurukuru mawatta Spun, whirling around.
嬉しい ureshii How delightful!
楽しい tanoshii How enjoyable!
寂しい samishii How lonesome!
騒ごうカーニバル sawagou kaanibaru Let’s cut loose at the carnival.
孤独のメリーゴーランド kodoku no meriigoorando We'll dance around the lonely merry-go-round.
お庭の子供も oniwa no kodomo mo Together, let’s go play
一緒に遊びましょう issho ni asobimashou With those kids in the garden.

遠くで沸いてる曲芸 tooku de waiteru kyokugei From far off, the acrobatics excite me.
落下してるのはいつかの自分で rakka shiteru no wa itsuka no jibun de What’s falling down will be myself someday.
気付けば周りは哀れな自分だらけ kizukeba mawari wa aware na jibun darake When I came to my senses, my surroundings were full of my pitiful selves
お馬に乗って回ってる ouma ni notte mawatteru Hopping on wooden horses and whirling around.

皆食べてしまった minna tabete shimatta I ended up eating them all.
誰も居ない dare mo inai There’s nobody here.
誰も居ない dare mo inai There’s nobody here.

さあさあ始まるカーニバル saa saa hajimaru kaanibaru Come, come, the carnival’s starting up.
真っ赤なメリーゴーランド makka na meriigoorando The bright red merry-go-round
クルクル回った kurukuru mawatta Spun, whirling around.
吐き気も愛しい hakike mo itoshii Even this nausea is precious to me.
騒ごうカーニバル sawagou kaanibaru Let’s cut loose at the carnival.
真っ赤なメリーゴーランド makka na meriigoorando We’ll dance around the bright red merry-go-round.
落ちてぐちゃぐちゃの ochite guchagucha no Let’s fall down and laugh
自分を笑おうよ jibun o waraou yo At ourselves, such pulpy messes.

カーニバル kaanibaru Carnival,
カーニバル kaanibaru Carnival,
ずっとカーニバル zutto kaanibaru It’s always a carnival!
踊れないけど odorenai kedo Although I can’t dance,
カーニバル kaanibaru Carnival,
ずっとカーニバル zutto kaanibaru It's always a carnival!
悔しいから kuyashii kara Because it’s so frustrating,
見たくない mitakunai I don’t wanna look
知りたくない shiritakunai And I don’t wanna know,
だけど見てしまう dakedo mite shimau But I end up looking.
そんなもんでしょ sonna mon desho Oh, so that’s how it is?
人の臭いと嫉妬と欲望 hito no nioi to shitto to yokubou The stink of humans, with their envy and their appetite.

何処にもお祭りが無いなら doko ni mo omatsuri ga nai nara If a festival’s nowhere to be found,
此処で一人踊ろうかな koko de hitori odorou kana I wonder if I could just dance alone right here.
華やかなパレード横目に hanayaka na pareedo yokome ni With a sidelong glance at the glorious parade,
指を囓った yubi o kajitta I gnawed on a finger.

一人遊び hitori asobi I’m playing by myself.
一人が好き hitori ga suki I like to be by myself.
独りきり hitorikiri Yes, all alone.
独りは嫌 hitori wa iya I hate being alone.
誰かと dareka to I'll grab someone,
誰かと dareka to And someone,
誰かと dareka to And someone...
――誰も居ない ――dare mo inai ――There’s nobody here.

さあさあ始まるカーニバル saa saa hajimaru kaanibaru Come, come, the carnival's starting up.
孤独のメリーゴーランド kodoku no meriigoorando The lonely merry-go-round
クルクル回った kurukuru mawatta Spun, whirling around.
嬉しい ureshii How delightful!
楽しい tanoshii How enjoyable!
寂しい samishii How lonesome!

さあさあ始まるカーニバル saa saa hajimaru kaanibaru Come, come, the carnival’s starting up.
真っ赤なメリーゴーランド makka na meriigoorando The bright red merry-go-round
クルクル回った kurukuru mawatta Spun, whirling around.
吐き気も愛しい hakike mo itoshii Even this nausea is precious to me.
騒ごうカーニバル sawagou kaanibaru Let’s cut loose at the carnival.
真っ赤なメリーゴーランド makka na meriigoorando We’ll dance around the bright red merry-go-round.
落ちてぐちゃぐちゃの ochite guchagucha no Let’s fall down and laugh
自分を笑おうよ jibun o waraou yo At ourselves, such pulpy messes.

嬉しい ureshii How delightful!
楽しい tanoshii How enjoyable!
寂しい samishii How lonesome!

自分を笑おうよ jibun o waraou yo Let’s laugh at ourselves!

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement