! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"カラフル" Romaji: Karafuru Official English: Colorful | |||
Original Upload Date | |||
March 12, 2025 | |||
Singer | |||
Miyamai Moca | |||
Producer(s) | |||
Hiiragi Magnetite (music, lyrics, arrangement, mix, mastering)
Fushi (guitar, bass) Asa (illustration) Yoshida Nasubeam (video) | |||
Views | |||
200,000+ (YT), 9,000+ (NN) 5,200+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / Niconico Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by YT) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
逆さ 跡 |
sakasa ato ima wa tsuzuku yume asa mayoi hana | Reversed traces, reality continues now, a dream, morning, a wandering flower |
錆びた言葉に噤んだ文字 | sabita kotoba ni tsugunda moji | Silenced letters in rusted words |
飲み込んで 合わせて 息を繋いだ | nomikonde awasete iki o tsunaida | Swallowing them down, adjusting, I connected my breath |
有りの儘なんて生きれない | ari no mama nante ikirenai | I can't live just as I am |
翔べずに閉じた想い | tobezu ni tojita omoi | Feelings shut away, unable to fly |
遠く響いた心の奥 | tooku hibiita kokoro no oku | Deep in my heart, a distant echo |
溺れてく 欠けてく 宙に浮かんだまま | oboreteku kaketeku chuu ni ukanda mama | Drowning, breaking, floating in the void |
消えないで ああ 消えないで | kienaide aa kienaide | Don’t disappear, ah, don’t disappear |
失った想いも 誰にも言えない願いも | ushinatta omoi mo dare ni mo ienai negai mo | The feelings I lost, the wishes I can’t tell anyone |
長い夜を照らし出した | nagai yoru o terashidashita | Illuminated the long night |
決して忘れない |
kesshite wasurenai ima | I will never forget this moment |
あなたと過ごした日々で紡いでく | anata to sugoshita hibi de tsumuideku | Woven from the days I spent with you |
重なった指に伝わる温度だけで | kasanatta yubi ni tsutawaru ondo dake de | With just the warmth conveyed through our intertwined fingers |
景色は混ざり合った | keshiki wa mazariatta | The scenery blurred and blended together |
何度だって呼ぶ 光に包まれてく | nando datte yobu hikari ni tsutsumareteku | Calling out again and again, wrapped in light |
寄り添って 離さないで | yorisotte hanasanaide | Stay close, don’t let go |
間違えないように答えて | machigaenai you ni kotaete | Answer me, so there’s no mistake |
正解にただ安堵 | seikai ni tada ando | Relief found only in the right answer |
もしも私がいない明日でも | moshimo watashi ga inai ashita demo | Even if tomorrow comes without me |
きっと世界は回り続けてく | kitto sekai wa mawaritsuzuketeku | The world will surely keep spinning |
探してる ずっと 探してる | sagashiteru zutto sagashiteru | I keep searching, always searching |
醒まさないで 美しい夢を見せて | samasanaide utsukushii yume o misete | Don't wake me up, let me see a beautiful dream |
傷付いたまま叫んだ | kizutsuita mama sakenda | Even wounded, I screamed |
どこへだって行こう | doko e datte ikou | No matter where, let’s go |
あなたと過ごした日々で紡いでく | anata to sugoshita hibi de tsumuideku | Woven from the days I spent with you |
重なった声に伝わる感情だけで | kasanatta koe ni tsutawaru kanjou dake de | With just the emotions conveyed through our overlapping voices |
心が千切れそうだ | kokoro ga chigiresou da | My heart feels like it’s tearing apart |
何度だって呼ぶ 光に包まれてく | nando datte yobu hikari no tsutsumareteku | Calling out again and again, wrapped in light |
寄り添って 離さないで | yorisotte hanasanaide | Stay close, don’t let go |
English translation by DanielaRose5784756