Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"カラフル88"
Romaji: Karafuru 88
English: Colorful 88
Original Upload Date
August 28, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Marasy (music, piano)
Beat Mario (arrangements, lyrics)
Jukuchoo (guitar)
ARM (mix)
Kintarou (illustration)
Parmy (movie)
Views
210,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
気づいてる? 気づいてる? kizuiteru? kizuiteru? Do you notice? Do you notice?
私の視線に watashi no shisen ni Within my gaze
どんな時だって ずっと見てるよ…… donna toki datte zutto miteru yo…… Whatever the time, I am always looking at you……

あの人は綺麗で ano hito wa kirei de Since that person is pretty,
素敵な音を奏でる suteki na oto o kanaderu I play wonderful sounds
あの人は笑って ano hito wa waratte As that person laughs,
指先で踊る yubisaki de odoru I am dancing with my fingertips
私はこっそり歌いたくなるんだけど watashi wa kossori utaitaku narun dakedo I secretly want to sing, but
その音は すべてをカラフルに変えていく! sono oto wa subete o karafuru ni kaete iku! That sound turns everything colorful!

信じてる奇跡を shinjiteru kiseki o The miracles I believed in,
この気持ち届くかな kono kimochi todoku kana can this feeling reach them?
どんな音 どんな色 donna oto donna iro Whatever sound, whatever color
もっともっと聞かせて motto motto kikasete I'll make you listen to them more, and more

気づいてる? 気づいてる? kizuiteru? kizuiteru? Do you notice? Do you notice?
私の視線に watashi no shisen ni Within my gaze,
聞こえるよ 聞こえるよ kikoeru yo kikoeru yo It can be heard, it can be heard
あなたの旋律 anata no senritsu Your melody
知ってるよ 知ってるよ shitteru yo shitteru yo I know, I know
生まれた色は「∞∞」無限大 umareta iro wa "∞∞" bugendai That the colors brought forth are "∞∞"
あなたの音で 私の世界 染まっていく anata no oto de watashi no sekai somatte iku Your sound is dyeing my world

あの人はときどき ano hito wa tokidoki The person who plays it sometimes,
恥ずかしそうに俯く hazukashisou ni utsumuku looks downward in shame
あの人はそれでも  ano hito wa soredemo Even so, that person who plays it,
楽しそうに弾くの tanoshisou ni hajiku no seems to be having fun playing it
でもでも私は遠くから見てるだけで demo demo watashi wa tooku kara miteru dake de Even so, even so, I merely look from afar,
この気持ち Kono kimochi This feeling I have,
ぐちゃぐちゃ混ざりあって弾けた guchagucha mazari atte hajiketa mixed into a pulp and was played

叶えたい願いは kanaetai negai wa The wish I want granted,
この気持ち歌うこと kono kimochi utau koto is this feeling that I sing
本当かな 本当だよ hontou kana hontou da yo Perhaps it's true, it really is true
もっともっと伝えたい motto motto tsutaetai I want to convey it more, and more

気づいてよ! 気づいてよ! kizuite yo! kizuite yo! Please notice! Please notice!
私の気持ちに watashi no kimochi ni By my feeling,
踊らせて 踊らせて odorasete odorasete You're made to dance, to dance
あなたのリズムで anata no rizumu de By your rhythm,
知ってるよ 知ってるよ Shitteru yo shitteru yo I know, I know
溢れた色は「∞∞」無限大 afureta iro wa "∞∞" bugendai That the overflowing colors are "∞∞"
私の歌で 世界を歌で 染めてみたい watashi no uta de sekai wo uta de somete mitai I want to stain the world with my song

気づいてる? 気づいてる? kizuiteru? kizuiteru? Do you notice? Do you notice?
私の視線に watashi no shisen ni Within my gaze,
聞こえるよ 聞こえるよ kikoeru yo kikoeru yo It can be heard, it can be heard
あなたの旋律 anata no senritsu Your melody
知ってるよ 知ってるよ shitteru yo shitteru yo I know, I know
生まれた色は「∞∞」無限大 umareta iro wa "∞∞" bugendai That the colors brought forth are "∞∞"
あなたの音で 私の世界 染まっていく anata no oto de watashi no sekai somatte iku Your sound is dyeing my world

English translation by Tosiaki

External Links

Official

Unofficial

Advertisement