Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"カブトムシ"
Romaji: Kabutomushi
English: Rhinoceros Beetle
Original Upload Date
October 12, 2022
Singer
Hatsune Miku and Kanato Mell
Producer(s)
aiko (original)
Takashi Choji (arrangement)
Hiroyuki Hiraga (tuning, mix)
Warashi (illustration)
Views
1,300+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
悩んでる身体が熱くて 指先は凍える程冷たい nayanderu karada ga atsukute yubisaki wa kogoeru hodo tsumetai My anxious body is hot, but my fingertips are so cold they're freezing.
「どうした はやく言ってしまえ」 "doushita hayaku itte shimae" "What's wrong? C'mon, just tell me!"
そう 言われてもあたしは弱い sou iwarete mo atashi wa yowai I'm too weak to tell you even if I hear that.
あなたが死んでしまって あたしもどんどん年老いて anata ga shinde shimatte atashi mo dondon toshi oite You're going to pass away, and I'm going to steadily grow older too—
想像つかないくらいよ そう 今が何より大切で... souzou tsukanai kurai yo sou nani ga ima yori taisetsu de... It's almost unbelievable! Yes, that means what we have right now is more important than anything...

スピード落としたメリーゴーランド supiido otoshita meriigoorando The manes of the white horses are swaying
白馬のたてがみが揺れる hakuba no tategami ga yureru On this merry-go-round that's slowed down.

少し背の高いあなたの耳に寄せたおでこ sukoshi se no takai anata no mimi ni yoseta odeko I could only rest my brow against your ear, 'cause you're a little tall.
甘い匂いに誘われたあたしはかぶとむし amai nioi ni sasowareta atashi wa kabutomushi I'm lured by your sweet scent; I'm a rhinoceros beetle.
流れ星ながれる 苦しうれし胸の痛み nagareboshi nagareru kurushi ureshi mune no itami The shooting stars trail through the sky, and my heart aches with pain and delight.
生涯忘れることはないでしょう shougai wasureru koto wa nai deshou There's no way I'll ever forget this, is there?
生涯忘れることはないでしょう shougai wasureru koto wa nai deshou There's no way I'll ever forget this, is there?

鼻先をくすぐる春 リンと立つのは空の青い夏 hanasaki o kusuguru haru rin to tatsu no wa sora no aoi natsu In spring, my nose feels tickled. In summer, the sky turns a bracing blue.
袖を風が過ぎるは秋中 そう 気が付けば真横を通る冬 sode o kaze ga sugiru wa shuuchuu sou ki ga tsukeba mayoko o tooru fuyu In the middle of fall, the wind blows through my sleeves. That's right, before I know it, winter is passing right by me.
強い悲しいこと全部 心に残ってしまうとしたら tsuyoi kanashii koto zenbu kokoro ni nokotte shimau to shitara If everything intense and sad ends up being left in my heart,
それもあなたと過ごしたしるし sore mo anata to sugoshita shirushi Even that is proof I spent time with you.
そう 幸せに思えるだろう sou shiawase ni omoeru darou Yeah, that seems pretty happy to me.

息を止めて見つめる先には長いまつげが揺れてる iki o tomete mitsumeru saki ni wa nagai matsuge ga yureteru I hold my breath, and ahead of my eyes, my long lashes are swaying.

少し癖のあるあなたの声 耳を傾け sukoshi kuse no aru anata no koe mimi o katamuke Tilting my ear to hear your slightly idiosyncratic voice,
深い安らぎ酔いしれるあたしはかぶとむし fukai yasuragi yoishireru atashi wa kabutomushi I'm intoxicated by this deep serenity; I'm a rhinoceros beetle.
琥珀の弓張り月 息切れすら覚える鼓動 kohaku no yumiharizuki ikigire sura oboeru kodou The amber moon looks like a bow being drawn, and the beat of my heart senses your shortness of breath.
生涯忘れることはないでしょう shougai wasureru koto wa nai deshou There's no way I'll ever forget this, is there?
生涯忘れることはないでしょう shougai wasureru koto wa nai deshou There's no way I'll ever forget this, is there?

English translation by MeaningfulUsername

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement