Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Cutleryyuukisan
Song title
"カトラリー"
Romaji: Katorarii
Official English: Cutlery
Original Upload Date
December 25, 2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Yuukisan (music, lyrics)
Touyou Igaku (illustration, video)
Views
1,670,000+ (NN), 5,100,000+ (YT), 170,000+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
SoundCloud Broadcast / Bandcamp Broadcast


Alternate Versions

Cutleryyuukisan
Producer self-cover
Upload date: December 30, 2017
Featuring: Yuukisan
YT


Lyrics

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
何でもないのに涙が nan demo nai no ni namida ga There’s nothing wrong, yet I cry.
こぼれ落ちたらいいから笑って koboreochitara ii kara waratte When my tears fall, never mind–just smile!
一滴も残さずに救ったら itteki mo nokosazu ni sukuttara After all, once I’ve saved them all, leaving none behind,
戸棚の隅のほうへ隠すから todana no sumi no hou e kakusu kara I’ll hide them near a corner of my closet.

誰かの言葉の分だけ dareka no kotoba no bun dake The night will grow just a little longer
また少しだけ夜が長くなる mata sukoshi dake yoru ga nagaku naru coinciding with someone’s words.
目を閉じたらどう? me o tojitara dou? Why not close your eyes?
もう見たくもない なんて mou mitaku mo nai nante It’s because I just can’t say
言えるわけもないし ieru wake mo nai shi I don’t want to watch anymore…

不機嫌な声は霞んだ fukigen na koe wa kasunda A sullen voice became indistinct.
浅い指輪の味を頂戴な asai yubiwa no aji o choudai na Give me a taste of that pale ring!
またいつもの作り話 mata itsumo no tsukuribanashi It’s the same tale, once again.
灼けたライトで映す夢を見ていた yaketa raito de utsusu yume o mite ita I was dreaming, a dream shown on a burning light.

藍色になるこの身 委ね なすがままに aiiro ni naru kono mi yudane nasu ga mama ni I’ll surrender my body, which turns indigo,
故に 忘れてしまっても yue ni wasurete shimatte mo Even if I end up forgetting as a result.
愛用であるように 錆びたカトラリー aiyou de aru you ni sabita katorarii The cutlery is rusted, as if it has been used often.
君が終わらせてよ kimi ga owarasete yo I want you to end it
最悪の場合は saiaku no baai wa in the worst case…

何でもないのに涙が nan demo nai no ni namida ga There’s nothing wrong, yet I cry.
溢れ出したら今日だけ笑って afuredashitara kyou dake waratte When my tears pour out, I’ll smile for just today.
一切の感情を殺したら issai no kanjou o koroshitara After all, once I’ve killed all my emotions,
扉の前でちゃんと話すから tobira no mae de chanto hanasu kara I’ll speak properly in front of the door.

誰かの暮らしの分だけ dareka no kurashi no bun dake The town will sink a bit more
また少しずつ街が沈んでる mata sukoshizutsu machi ga shizunderu coinciding with someone’s life.
目を開けたらもう 誰もいないなんて me o aketara mou dare mo inai nante When I open my eyes, nobody will be there.
まあ洒落にもならないし maa share ni mo naranai shi That doesn’t even count as a joke.

愛想がつく前に 気兼ねなく我儘に aiso ga tsuku mae ni kigane naku wagamama ni Before I get sick of you, I’ll act selfishly without hesitating
やがて無くしてしまっても yagate nakushite shimatte mo even if I’ll end up losing you.
後悔しないように 織りなすメロディ koukai shinai you ni orinasu merodi I weave this melody so I won’t regret it.
君と踊らせてよ kimi to odorasete yo Let me dance with you!
最善の用意は saizen no youi wa That’s my best preparation.

不機嫌な声は霞んだ fukigen na koe wa kasunda A sullen voice grew blurry.
苦い指輪納めて頂戴な nigai yubiwa osamete choudai na Offer me a bitter ring!
またいつもの作り話 mata itsumo no tsukuribanashi It’s the same tale, once again.
馬鹿みたいな悪い夢を baka mitai na warui yume o I have a foolish nightmare.

藍色になるこの身 委ね なすがままに aiiro ni naru kono mi yudane nasu ga mama ni I surrender my body, which turns indigo,
故に 忘れてしまっても yue ni wasurete shimatte mo Even if I end up forgetting as a result.
愛用であるように 錆びたカトラリー aiyou de aru you ni sabita katorarii The cutlery is rusted, as if it has been used often.
君が終わらせてよ kimi ga owarasete yo I want you to end it
最悪の場合は saiaku no baai wa in the worst case…

何でもないこの涙が nan demo nai kono namida ga If I don’t need these worthless tears now,
要らなくなったならもう忘れて iranaku natta nara mou wasurete Then I’ll forget.
溜まった食器洗ったら tamatta shokki arattara After all, once I wash the piled-up dishes,
記憶の奥のほうへ隠すから kioku no oku no hou e kakusu kara I’ll hide them near a corner of my memories.

誰かの言葉の分だけ dareka no kotoba no bun dake You will disappear a bit more
また少しだけ君がいなくなる mata sukoshi dake kimi ga inaku naru coinciding with someone’s words.
目を閉じたらどう? me o tojitara dou? Why not close your eyes?
もう見たくもない なんて mou mitaku mo nai nante It’s because I just can’t say
言えるわけもないし ieru wake mo nai shi I don’t want to watch anymore…

English translation by Releska

Notable Derivatives

Cutleryyuukisan
Shoose's cover
Featuring: Shoose
YT
25時、ナイトコードで。 SEKAI ALBUM vol.1
Project Sekai Version
Featuring: 25-ji, Nightcord de. (Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Hatsune Miku)
YT YT (auto-gen)
From the compilation album 25-ji, Nightcord de. SEKAI Album Vol. 1

External Links

Unofficial

Advertisement