![]() | |||
Song title | |||
"カス" Romaji: Kasu | |||
Original Upload Date | |||
May 9, 2022 | |||
Singer | |||
Chis-A | |||
Producer(s) | |||
isonosuke (music, lyrics)
| |||
Views | |||
12,000+ (NN), 130,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Meaningless." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
あたま らりるれりらり らっぱっぱらっぱ | atama rarirurerirari rappapparappa | Head, Rarirurelirarari-rapapparapa |
あたま らりるれりらり らっぱっぱらっぱ | atama rarirurerirari rappapparappa | Head, Rarirurelirarari-rapapparapa |
おかしいフリしてほんとにおかしい | okashii furi shite honto ni okashii | Pretending to be crazy, but you're really crazy! |
あたま らりるれりらり らっぱっぱらっぱ | atama rarirurerirari rappapparappa | Head, Rarirurelirarari-rapapparapa |
おかしいフリしてほんとにおかしい | okashii furi shite honto ni okashii | Pretending to be crazy, but you're really crazy! |
からだ らりるるりらり らったったらった | karada rarirururirari rattattaratta | Body, Rarirururirarari-rattattattatta |
できないフリしてほんとにできない | dekinai furi shite honto ni dekinai | Pretending you can't do it, but you really can't-! |
何もかもが完全に蛇足 | nanimokamo ga kanzen ni dasoku | Everything is a completely unnecessary, |
胡乱な応答が耳朶を打つ繰り返す | uron na outou ga jida o utsu kurikaesu | nonsensical response that hits my earlobe repeatedly |
だれもきいてないのに? | dare mo kiitenai noni? | even though no one is listening? |
「馬鹿みたいだね」嗚呼 | "baka mitai da ne" aa | "You look so stupid." Aa- |
「百も承知です」でも逃げられない | "hyaku mo shouchi desu" demo nigerarenai | "I know that very well." --But I can't escape! |
振り向けない呪いをかけてしまった!自分自身に! | furimukenai noroi o kakete shimatta! jibun jishin ni! | I can't turn around, I've put a curse on myself! |
理由は無くとも日は沈む | wake wa naku to mo hi wa shizumu | Even without a reason, the sun sets |
無為に過ごした 一日一日が 首を緩慢に締め付けていく | mui ni sugoshita ichinichi ichinichi ga kubi o kanman ni shimetsukete iku | Each day I spend idly slowly tightens around my neck |
まどろみのような 曖昧な評価の尺度で | madoromi no you na aimai na hyouka no shakudo de | Like a drowsy, vague standard of evaluation |
それでも尚 間違っている | soredemo nao machigatte iru | But even so, it's still wrong. |
気息奄々 影が差す | kisoku en'en kage ga sasu | A shadow falls on me as I gasp |
誰かが云った 一言一言が 胸を緩慢に締め付けていく | dareka ga itta hitokoto hitokoto ga mune o kanman ni shimetsukete iku | Each word someone speaks slowly tightens my chest |
まともになれない 偽装落伍者の怠惰が | matomo ni narenai gisou rakugosha no taida ga | Unable to become sane, the laziness of a fake dropout |
世界をまた巻き込んでいる | sekai o mata makikonde iru | also drags the world along again |
それでも尚 間違っている | soredemo nao machigatte iru | But even so, it's still wrong... |
何もかもが完全に悪手 | nanimokamo ga kanzen ni akushu | Everything is a complete mistake, |
歪な欲望が自我を持つ増えていく | ibitsu na yokubou ga jiga o motsu fuete iku | Twisted desires take on a sense of self and increase |
なにもできてないのに? | nani mo dekitenai noni? | even though I haven't done anything? |
「馬鹿みたいだね」嗚呼 | "baka mitai da ne" aa | "You look so stupid." Aa- |
「百も承知です」受け入れられない | "hyaku mo shouchi desu" ukeirerarenai | "I know that very well." --It's unacceptable |
何者にもなれない ありきたりな自分自身を! | nanimono ni mo narenai arikitari na jibun jishin o! | but I'm unable to become anything, so I can't accept my ordinary self! |
誰の空にも日は昇る | dare no sora ni mo hi wa noboru | The sun rises in everyone's sky |
どこかで聞いた 一言一言で 腹が簡単に満たされていく | dokoka de kiita hitokoto hitokoto de hara ga kantan ni mitasarete iku | I heard somewhere that with just one word your stomach is easily filled |
形にならない 蒙昧な牌の価値観が | katachi ni naranai moumai na hai no kachikan ga | The values of an intangible tile that you can't make out |
世界に夢を刷り込んでいる | sekai ni yume o surikonde iru | are imprinting dreams on the world |
気炎万丈 鐘が鳴る | kien banjou kane ga naru | A bell tolls in full spirit |
誰かが云った 一言一言が 希望偶像に駆り立てている | dareka ga itta hitokoto hitokoto ga kibou guuzou ni karitatete iru | Someone said that with every word people are driven to hope, to become idols |
まともになれない 偽装落伍者の怠惰が | matomo ni narenai gisou rakugosha no taida ga | Unable to become sane, the laziness of a fake dropout |
世界をまた巻き込んでいる | sekai o mata makikonde iru | also drags the world along again |
そうしてまだ成り立っている | sou shite mada naritatte iru | And yet it still works |
それでも、まあ、間違っている | soredemo, maa, machigatte iru | Well, it's still wrong. |
English translation by Kiwby
External Links[]
- Niconicommons - Off vocal