![]() | |||
Song title | |||
"カケラ" Romaji: Kakera English: Pieces | |||
Original Upload Date | |||
August 26, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
69,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
四角に足りない丸みのような | shikaku ni tarinai marumi no you na | As a square lacks roundness, |
丸にたりない でっぱりのような | maru ni tarinai deppari no you na | As a circle lacks angles, |
夢に足りない 現実のような | yume ni tarinai genjitsu no you na | As a dream lacks reality, |
日々にたりない 想像力のような | hibi ni tarinai souzouryoku no you na | As routine lacks imagination, |
例えば そんなカケラが散らばった | tatoeba sonna kakera ga chirabatta | Such lost pieces were littered about |
星空よりも粉々に | hoshizora yori mo konagona ni | Even further apart than stars |
私に足りない 君のような | watashi ni tarinai kimi no you na | As I lack you, |
君に足りない 私のような | kimi ni tarinai watashi no you na | As you lack me, |
少しずつ隙間を | sukoshizutsu sukima o | I want to fill that crack |
埋めてしまいたいのに | umete shimaitai noni | Little by little |
いつまでも埋まりそうにないんだ | itsumademo umarisou ni nain da | But it never |
時間が立つたびに | jikan ga tatsu tabi ni | Seems to be filled |
ぽっかり穴が広がる | pokkari ana ga hirogaru | Hollowness is still spreading |
だって今はまだ | datte ima wa mada | Because you are still |
君は私のカケラ | kimi wa watashi no kakera | My lost piece now |
言葉じゃ足りない 本音のような | kotoba ja tarinai honne no you na | As words lack honesty, |
感情に足りない ロジックのような | kanjou ni tarinai rojikku no you na | As feelings lack logic, |
伝わらないのが 伝わりすぎて | tsutawaranai no ga tsutawarisugite | Obscurity became obvious |
二人の間に 冷たさは満ちた | futari no aida ni tsumeta sa wa michita | To fill the icy air between us |
完璧なものなどない こんな世界で | kanpekina mono nado nai konna sekai de | Here in this world, where nothing is perfect |
多くを委ねてしまうのは | ooku o yudanete shimau no wa | Why do we end up in – |
何故なんだろうな | naze nan darou na | -Depending on others? |
私に足りない 君のような | watashi ni tarinai kimi no you na | As I lack you, |
君に足りない 私のような | kimi ni tarinai watashi no you na | As you lack me, |
少しずつ隙間を | sukoshizutsu sukima o | I want to fill that crack |
埋めてしまいたいのに | umete shimaitai noni | Little by little |
どこまでも広がっていくんだ | doko made mo hirogatte ikun da | But it never stops expanding |
そして少しずつ | soshite sukoshizutsu | And i came to know a thing |
わかってきたこと | wakatte kita koto | Little by little; |
私は私で 君は君で | watashi wa watashi de kimi wa kimi de | I’m what I am, you’re what you are |
私に足りない 私があって | watashi ni tarinai watashi ga atte | I lack a piece of myself, |
君に足りない 君もきっとあって | kimi ni tarinai kimi mo kitto atte | And you might lack a piece of yourself |
代わりはいるけど 他にいないように | kawari wa iru kedo hoka ni inai you ni | To be exchanged, not to be replaced |
安い言葉で騙しあわぬように | yasui kotoba de damashiawanu you ni | Not to be deceived by cheap words |
1つになれずに 0にならぬように | hitotsu ni narezu ni zero ni naranu you ni | To be together before they disappear |
やがて気づいたら | yagate kizuitara | Someday, I’d find out myself |
私が君のカケラ | watashi ga kimi no kakera | A piece of yours |
私が君のカケラ | watashi ga kimi no kakera | I’d be a piece of yours |
そんなふうになればいいな | sonna fuu ni nareba ii na | I wish it would happen, |
なんて無責任な話 | nante musekininna hanashi | Just a random talk |
だけどさ | dakedo sa | But still, |
そんなふうになればよかったな | sonna fuu ni nareba yokatta na | I wish it had happened |
English translation by KataGatar