Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"オーバー!"
Romaji: Oobaa!
Official English: OVER!
Original Upload Date
February 14, 2021
Singer
Hatsune Miku and Kaai Yuki
Producer(s)
Iyowa (music, lyrics, arrangement, illustration, video)
Views
460,000+ (NN), 2,200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Version

オーバー!! (OVER!!)
Upload date: February 14, 2025 (single release date)
Featuring: Hatsune Miku and Kaai Yuki
Producer(s): Iyowa (music, lyrics, single illustration)
YT (autogen)
A remaster made for Iyowa's 7th Anniversary as a Vocalo-P.


Lyrics

Japanese Romaji English
パスワードは秘密だった pasuwaado wa himitsu datta The password was a secret.
眠るうちに終わっちゃったクラスのこと考えてた nemuru uchi ni owacchatta kurasu no koto kangaeteta I mulled over it while sleeping through class.
パスワードはキー3つだった pasuwaado wa kii mittsu datta The password had three letters.
頭ん中を 嫌っちゃった atamannaka o kiracchatta It was driving me crazy
私の考えた最高のプランが watashi no kangaeta saikou no puran ga I came up with an amazing plan that

目を覚ます me o samasu woke me up.

知らなくて 触れてみたくて shiranakute furete mitakute I don’t know, but I want to feel it
オーバーヒートする前に走り出すの oobaahiito suru mae ni hashiridasu no Before I overheat, I'll break into a run.
それ彷徨うって言うけど sore samayou tte iu kedo You could say that I'm just wandering
辞書には無いフレーズとなえてみて jisho ni wa nai fureezu tonaete mite I'll try yelling phrases that don't exist in dictionaries
オーバー! oobaa! Over!
きっと友達に なれるはずなんだ kitto tomodachi ni nareru hazu nanda I'm sure you and I will become good friends.
なれるはずなんだ nareru hazu nanda I know we will.

可愛い子が旅していた kawaii ko ga tabishite ita A cute girl went on a journey
陰口は聞こえなかった kageguchi wa kikoenakatta Not paying mind to the slander
5時のチャイムも 遠くなっちゃって goji no chaimu mo tooku nacchatte The 5 a.m. chimes grew more distant
ヒャクマンオクの動かない星が hyakuman'oku no ugokanai hoshi ga The trillions of unmoving stars
アタマおかしくなっちゃった atama okashiku nacchatta were making me go crazy
私の考えた最高のプランで watashi no kangaeta saikou no puran de I came up with an amazing plan that
震え出す furuedasu made me tremble.

天蓋からやさしくウィンクした tengai kara yasashiku uinku shita The canopy of stars gave me a gentle wink.
その輝きを憶えている sono kagayaki o oboete iru I still remember that brightness
夢をみせてよ 帰り道と引換に yume o misete yo kaerimichi to hikikae ni Show me a dream where we’re on our way home, talking about how
「そういうこと考えちゃう性格なの。」 "sou iu koto kangaechau seikaku na no." “It's normal to think about things like that."

待って まだ消えないで matte mada kienaide Wait, don't disappear
オーパーツに願うひとりきりアストロノーツ oopaatsu ni negau hitori kiri asutoronootsu The lonely astronaut prayed to the out of place artifacts
それ彷徨うって言うけどねぇ sore samayou tte iu kedo nee You could say I'm just wandering but,
ねぇ!返事して!方程式は吹き飛んだ nee! henji shite! houteishiki wa fukitonda Hey! Reply to me, please! The equation has blown away
きっと 目と目が合うと kitto me to me ga au to As soon as our eyes meet
吹き出しちゃったりするんだ fukidashichattari suru nda We'll be blown to bits

月が昇って まだ寂しくて tsuki ga nobotte mada samishikute The moon rises and I'm still lonely
オーバーヒートする前に走り出すの oobaahiito suru mae ni hashiridasu no Before I overheat, I'll break into a run
これから夜が明けるまではね。 kore kara yo ga akeru made wa ne. From here until daylight comes
幻じゃないね あなたはきっと居るからね maboroshi ja nai ne anata wa kitto iru kara ne It's not an illusion, right? You're really here with me, right?
きっと友達になれるはずなんだ kitto tomodachi ni nareru hazu nanda I'm sure that we can be friends.
追いつくよ オーバー! oitsuku yo oobaa! I'll reach you over!

English translation by Spicy Sweets

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement