! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"オフェリア" English: Ophelia | |||
Original Upload Date | |||
December 26, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
34,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
Released in commemoration of Len's 4th anniversary. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
どこまで往くのか分からぬまま | Doko made yuku no ka wakaranu mama | During the days when I wandered |
さまよい歩いた日々のウラに | samayoi aruita hibi no ura ni | not knowing how far I would go, |
大事な何かをいだきながら | daiji na nanika o idakinagara | I was holding onto something dear to me |
また天秤にかけていた | mata tenbin ni kakete ita | as I again weighed up my options. |
忘れてゆく分だけ | Wasurete yuku bun dake | If how much you forget things |
世の中を知ってゆくなら | yo no naka o shitte yuku nara | matches how much you learn about the world, |
あの日消した悲しみも | ano hi keshita kanashimi mo | even the sadness that vanished that day |
明日への強がり | ashita e no tsuyogari | is the way to bluff through tomorrow. |
出会いたいきみにオフェリア | Deaitai kimi ni Ophelia | I want to see you, Ophelia. |
無くさないでいつも胸には | Nakusanai de itsumo mune ni wa | Never lose what is in your heart. |
誓い合った空を抱いて | Chikaiatta sora o daite | Embrace the sky under which we made a vow, |
同じ鼓動を刻んでて | onaji kodō o kizande'te | and let our hearts keep beating as one, |
オフェリア | Ophelia | Ophelia. |
遠くでまた雷が鳴った | Tōku de mata kaminari ga natta | Thunder pealed again in the distance. |
大地を揺るがす音を聴いた | Daichi o yurugasu oto o kiita | I heard the sound that shakes the earth. |
繋いだ手のぬくもりが今は | Tsunaida te no nukumori ga ima wa | The warmth of the hand I held is now |
雨に流され冷めていた | ame ni nagasare samete ita | washed away by the rain and has gone cold. |
泪流す分だけ | Namida nagasu bun dake | If the number of tears you shed |
優しさを手にできるなら | yasashisa o te ni dekiru nara | matches the amount of kindness you can obtain, |
この雨でごまかせばイイ | kono ame de gomakaseba ii | it's OK to be tricked by the rain. |
誰も責めたりしないよ | Dare mo semetari shinai yo | No-one would blame you. |
触れてたいきみにオフェリア | Furete'tai kimi ni Ophelia | I want to touch you, Ophelia. |
迷わない僕の気持ちさ | Mayowanai boku no kimochi sa | My feelings are unwavering. |
青く煌めくその瞳に | Aoku kirameku sono hitomi ni | May your sparkling blue eyes |
いつでも僕を映してて | itsu de mo boku o utsushite'te | always keep reflecting me, |
オフェリア | Ophelia | Ophelia. |
出会いたいきみにオフェリア | Deaitai kimi ni Ophelia | I want to meet you, Ophelia. |
無くさないでいつも胸には | Nakusanai de itsumo mune ni wa | Never lose what is in your heart. |
誓い合った空を抱いて | Chikaiatta sora o daite | Embrace the sky under which we made a vow, |
同じ鼓動を刻んでて | onaji kodō o kizande'te | and let our hearts keep beating as one, |
オフェリア | Ophelia | Ophelia. |
触れてたいきみにオフェリア | Furete'tai kimi ni Ophelia | I want to touch you, Ophelia. |
迷わない僕の気持ちさ | Mayowanai boku no kimochi sa | My feelings are unwavering. |
青く煌めくその瞳に | Aoku kirameku sono hitomi ni | May your sparkling blue eyes |
いつでも僕を映してて | itsu de mo boku o utsushite'te | always keep reflecting me, |
オフェリア | Ophelia | Ophelia. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- Caleidoscopio (album)
- Lento Memento
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Romaji and translation
- VocaDB