! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (violence, sexual abuse); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"オトナのオモチャ" Romaji: Otona no Omocha English: Adult Toys Official English: Adult's Toy | |||
Original Upload Date | |||
June 18, 2010 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
430,000+ (NN), 48,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / Bandcamp Broadcast | |||
Description
"Kagamine Rin seems to hate adults." |
Alternate Versions[]
![]() |
Warufuzake ver. |
Upload date: August 7, 2013 |
Featuring: Kagamine Rin |
Producer(s): Utsu-P |
Exclusively featured on the album "Warufuzake".
|
![]() |
2014 MIX |
Upload date: April 26, 2014 |
Featuring: Kagamine Rin |
Producer(s): Utsu-P |
A remix, featured on "Okazu".
|
![]() |
PTSD ver. |
Upload date: August 14, 2016 |
Featuring: Kagamine Rin |
Producer(s): Utsu-P |
YT (autogen) |
Exclusively featured on the album "Post-Traumatic Stress Disorder". Re-released on the album "GREATEST SHITS".
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
愛された形跡は残されてなく | aisareta keiseki wa nokosarete naku | Without leaving beloved traces |
滞りなく通わせた幸福もなく | todokoori naku kayowaseta koufuku mo naku | Without even happiness unstagnatingly sent |
残された玩具箱引っくり返して | nokosareta omocha bako hikkuri kaeshite | Flipping over the left-behind toy box |
また僕は耐え抜いて作り笑顔出す | mata boku wa taenuite tsukuri egao dasu | Again I put on a false smile until the end |
贋物の 喘ぎ声 | nisemono no aegigoe | Counterfeit, heavy breathing |
赤子用玩具のように牛耳られた心の傷 | akagoyou omocha no you ni gyuujirareta kokoro no kizu | As though a baby toy, my heart's scars were controlled |
去り行く背中姿に絶え間なく降り注ぐ雨 | sariyuku senaka sugata ni taemanaku furirisosogu ame | On the back that is leaving, incessantly falling rain |
息を吐くように嘘吐き | iki o haku you ni usotsuki | Lying as though breathing |
正気さえ奪う | shouki sae ubau | Even stealing sanity |
黒く滲んだ憎悪を | kuroku nijinda zouo o | Blurred black hatred |
解き放つ時 | tokihanatsu toki | The time to let it go |
ほら アブナイ玩具に手を掛けて | hora abunai omocha ni te o kakete | Look as I put my hand to a dangerous toy |
醜い身体を打ち抜いてやれ | minikui karada o uchinuite yare | Bore into my ugly body! |
声にならぬ感情に身を振るわせ | koe ni naranu kanjou ni mi o furuwase | Body shaken by emotion that cannot be given voice |
腐り果てた患部ブチ抜いてやれ | kusarihateta kanbu buchinuite yare | Pound at the site of complete rot and decay! |
僕を切り裂いた刃より | boku o kirisaita yaiba yori | From the blade that shreds me |
重く深く突き刺さる 言の葉で | omoku fukaku tsukisasaru kotonoha de | With oppressively, deeply penetrating words |
隙間から見えたのは大人だけの世界 | sukima kara mieta no wa otona dake no sekai | What I saw from the crack was the world only of adults |
汚くて暑苦しいトラウマの宝庫 | kitanakute atsukurushii torauma no houko | Dirty and sultry, the treasury of trauma |
押入れに築いてた僕だけの世界 | oshiire ni kizuiteta boku dake no sekai | Built in the closet, a world to myself |
美しく清々しい夢と希望の国 | utsukushiku sugasugashii yume to kibou no kuni | A land of hope and beautifully pure dreams |
歪まれた 脳細胞 | yugamareta nousaibou | They were warped, my brain cells |
開かれた心の隅 | hirakareta kokoro no sumi | The opened recesses of my heart |
浮かび上がる傷口と | ukabiagaru kizuguchi to | Open wounds rising to the surface |
甦る記憶の鍵 | yomigaeru kioku no kagi | And the key of resurrecting memories |
たった一言 | tatta hitokoto | A single phrase |
「いなくなれ」 | "inaku nare" | "Become no more" |
太陽を気まぐれに遮り | taiyou o kimagure ni saegiri | Interrupting the Sun on a whim |
希望を蝕む | kibou o mushibamu | The boy of shadow who devours hope |
影坊主が友達になり | kagebouzu ga tomodachi ni nari | Becomes my friend |
永遠の闇 | eien no yami | Eternal darkness |
罪悪感ゼロ | zaiakukan zero | Zero guilt |
たのしいおもちゃ | tanoshii omocha | Fun toys |
おとなのおもちゃ | otona no omocha | Adult toys |
いきてるおもちゃ | ikiteru omocha | Living toys |
つかえるおもちゃ | tsukaeru omocha | Usable toys |
たのしいおもちゃ | tanoshii omocha | Fun toys |
おとなのおもちゃ | otona no omocha | Adult toys |
いきてるおもちゃ | ikiteru omocha | Living toys |
かなしいな― | kanashii na - | I'm kind of sad~ |
ほら アブナイ玩具に手を掛けて | hora abunai omocha ni te o kakete | Look! I put my hand to dangerous toys |
醜い記憶を打ち抜いてやれ | minikui kioku o uchinuite yare | Penetrate the ugly memories! |
憎しみ尽くしてこびり付いてた | nikushimitsukushite kobiritsuiteta | Completely hating it, what I was clinging to |
穢い垢を落とす時が来た | kitanai aka o otosu toki ga kita | The time has come to shed the filth |
誰もわかっちゃくれないよ | daremo wakaccha kurenai yo | No one will understand at all |
僕にしか分からぬミリの罠 | boku ni shika wakaranu miri no wana | A millimeter-sized trap only understood by me |
目に見えぬほどちっぽけでも | me ni mienu hodo chippoke demo | Even so tiny as to not be seen by the eye |
重く深く突き刺さる | omoku fukaku tsukisasaru | With oppressively, deeply penetrating, |
言の葉で | kotonoha de | words |
English translation by GhostSubs
Discography[]
This song was featured in the following albums:
- Try! (album)
- TRAUMATIC (album)
- VOCALOUD 00
A remaster of this song was featured in the following albums:
A remix of this song was featured in the following albums:
External Links[]
- pixiv - illustration